Aller au contenu

Licence Langues étrangères appliquées spécialité anglais-espagnol-portugais

Carte d'identité de la formation

OBJECTIFS

Connaissances dispensées

La Licence mention Langues étrangères appliquées spécialité anglais-espagnol-portugais prépare des spécialistes linguistiques de la zone Ameriques à la maitrise de l’anglais, de l’espagnol et du portugais. Elle permet d’acquérir les compétences économiques, juridiques et culturelles nécessaires pour travailler sur cette zone ou poursuivre des études en master.
La spécialisation anglais-espagnol-portugais offre la possibilité de séjourner dans un pays de l’aire Amériques afin d’y parfaire ses connaissances tant linguistiques que multiculturelles.
Orientée vers les échanges internationaux et la connaissance pluridisciplinaire du monde professionnel, elle permet aux étudiants d’évoluer dans des entreprises à fort potentiel international.
Un stage est obligatoire en troisième année.

Compétences visées

Communiquer (capacité à s’exprimer, rédiger et traduire) en anglais et en espagnol : langue courante et langue des affaires ;
Pratiquer en langue de débutant, le portugais du Brésil ;
Appréhender les institutions, la culture, les modes de vie des pays concernés ;
S’impliquer dans le monde de l’entreprise locale, des affaires et des échanges internationaux dans la perspective de son intégration professionnelle ;
Maitriser les TIC .

ADMISSION

Pré-requis

Le niveau anglais et espagnol débutant n’est pas accepté.

PROGRAMME

Parcours Amériques

Apprentissage et amélioration des outils de compréhension et de communication en anglais et introduction aux grandes notions culturelles de l’aire géographique concernée.

  • Objectifs

    Améliorer la compréhension orale de l’anglais d’Amérique du Nord.

  • Contenu

    Compréhension orale, expression orale et écrite. Travail en laboratoire à partir de documents authentiques récents ; techniques de compréhension globale et détaillée ; exposé oral à partir d’un document audio ou vidéo choisi par l’étudiant.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11103B

  • Objectifs

    Améliorer la compréhension et l’expression écrite en travaillant sur des thèmes définis Les étudiants doivent pouvoir démontrer des compétences en anglais d’un niveau satisfaisant ; le cours est assuré entièrement en anglais.

  • Contenu

    Cet EC, sous forme de TD est un complément au cours magistral dans cette UE et permet de formuler ou reformuler une approche de L’Amérique du Nord anglophone contemporaine, USA et Canada, en abordant des thèmes telles que la géographie, les données générales sur ces deux pays, la population, le système éducatif (enseignement supérieur), tout en travaillant des structures majeures de la langue (questions, comparaisons, emploi des formes verbales)

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11102B

  • Objectifs

    Donner un cadre d’apprentissage sur les cultures nord-américaines en abordant des notions de base de la civilisation (institutions et leur fonctionnement ; données générales).

  • Contenu

    Seront présentés : le territoire, la population, les institutions politiques, les grandes notions liées à la religion, au travail, le système d’enseignement aux Etats-Unis et au Canada.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11101B

Connaissance des notions de droit, de géopolitique et de linguistique indispensables pour aborder la formation LEA.

  • Objectifs

    L’objectif est de comprendre dans quels cas il est préférable d’internaliser les échanges au sein d’une organisation plutôt que passer par une transaction externe via le marché. Nous verrons également que le recours à l’organisation présente des limites du point de vue de la maximisation du profit.

  • Contenu

    Le premier chapitre sera consacré à la justification de l’existence des organisations. Le deuxième chapitre sera centré sur les formes de contrat, le comportement des acteurs et les mécanismes d’incitation associés afin de préserver les intérêts des parties prenantes d’une organisation. Ce cours sera illustré par de nombreux exemples d’actualité.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GEST-11110B

  • Objectifs

    Analyser les différents modèles d’affaires à partir des sources de coût et de revenus afin de comprendre le rôle de l’entrepreneur. Nous partirons du modèle classique, puis nous examinerons, en particulier, le modèle du low cost et de l’économie frugale.

  • Contenu

    Le modèle d’affaires sera la pierre angulaire du cours. A partir de celui-ci, nous pourrons envisager les éléments déclencheurs d’une démarche entrepreneuriale. Nous apprendrons également à caractériser l’environnement dans lequel évolue le projet et comment en tirer parti afin d’augmenter ses chances de succès.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ECO-11111B

  • Objectifs

    Rendre accessible à l’étudiant les outils conceptuels des principales écoles linguistiques appliquées à l’apprentissage d’une langue étrangère.

  • Contenu

    Introduction à la syntaxe des langues.

  • 10h (10h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    LING-11112B

Savoir expliciter son projet professionnel par une meilleure connaissance de ses motivations, de son projet de vie, de ses intérêts et contraintes ;
Etre en capacité de construire un projet et de l’argumenter ;
Savoir valoriser ses savoirs, savoir-faire et savoir-être.

  • Objectifs

    Les objectifs sont de permettre aux étudiants de maîtriser les compétences qui sont désormais indispensables à la poursuite d¿études supérieures et d¿être capables de faire évoluer ces compétences en fonction des développements technologiques, de pouvoir établir qu¿ils maîtrisent des compétences qui les aideront à s¿insérer dans le monde professionnel à la fin de leur cursus.
    Nous souhaitons fournir un ensemble de compétences nécessaires à l’étudiant pour mener les activités qu’exige aujourd’hui un cursus d’enseignement supérieur :
    recherche, création, manipulation, gestion de l’information ;
    récupération et traitement des données ;
    gestion des données ;
    sauvegarde, archivage et recherche de ses données ;
    présentation en présentiel et à distance du résultat d’un travail ;
    échange et communication à distance ;
    production de documents en situation de travail collaboratif ;
    positionnement face aux problèmes et enjeux de l’utilisation des TIC : droits et devoirs, aspects juridiques, déontologiques et éthiques...

  • Contenu

    Web, Réseau, ENT, Moodle, Recherche, BDBU, Zip.
    Sphères  : Locales, ULR, Web
    Blog, Google+, DropBox, Facebook
    Image libres de droits
    Inscription (MdP) et Sécurisation
    Traitement de texte
    Linux
    Versionning, Sommaire HTML, Glossaire, Tables, Indexes, Images, Ancrage, Navigation avancée
    Diaporama offline et inline

  • 15h (15h travaux pratiques)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    INFU-11114B

Les compétences sont données dans les « objectifs » de chaque EC.

  • Objectifs

    Révision des acquis et perfectionnement des connaissances en grammaire.

  • Contenu

    Le cours CM permettra de revoir et de consolider les bases de la grammaire : accentuation, numération, système pronominal, conjugaison des verbes (réguliers et irréguliers, diphtongue, affaiblissement, alternance,...) ser et estar, haber et tener, etc.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l¿espagnol moderne, Paris, PUF, Collection Major, 1997.
    Pierre Gerboin & Christine Leroy,Précis de grammaire espagnole, Paris,Hachette Education,2000.

  • 15h (15h cours magistraux)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11104B

  • Objectifs

    Application des apprentissages théoriques du cours magistral (ESP-11104B)

  • Contenu

    Exercices structuraux, thème grammatical, etc.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l¿espagnol moderne, Paris, PUF, Collection Major, 1997._Pierre Gerboin & Christine Leroy,Précis de grammaire espagnole, Paris,Hachette Education,2000.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11106B

  • Objectifs

    Amélioration de la compréhension et de la production orale et écrite à partir de documents audio.

  • Contenu

    A partir de textes enregistrés sur l’actualité espagnole et latino-américaine, acquisition de vocabulaire sur des situations quotidiennes._Approfondissement de la pratique de la langue orale en groupes et individuellement._Visionnage autonome et analyse de films latino-américains et de court-métrages .

  • Bibliographie, lectures recommandées

    Aula internacional nivel B1-B2_www.ver-taal.com

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11105B

Acquisition progressive des outils linguistiques de communication en portugais et de l’environnement culturel de l’aire géographique concernée. Niveau A1 du Cadre européen Commun de référence (CECR).

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11113B

  • Objectifs

    Initiation à la langue portugaise du Brésil. L’écrit sera abordé en complément des cours de langue orale.

  • Contenu

    CM : Cours de grammaire : articles, genre des mots, pluriel, pronoms personnels sujets et compléments, conjugaison, pronoms et adjectifs indéfinis, ...
    TD : Mise en place des structures lexicales et syntaxiques nécessaires à des situations simples de la vie quotidienne : savoir se présenter, se situer dans le temps et l’espace, poser et répondre à des questions.

  • 10h (10h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11109B

  • Objectifs

    Cette EC du premier semestre a pour but d’initier les étudiants débutants ou non en portugais à la civilisation brésilienne.

  • Contenu

    Découverte "des Brésils" première approche en français du Brésil (géographique, historique, sociale et culturelle) par le biais de documents authentiques. Seront ainsi abordées les différentes régions brésiliennes, leur poids économique au fil des siècles, le problème de la terre au Brésil.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11107B

  • Objectifs

    Cette EC du premier semestre a pour but d’initier les étudiants débutants en portugais dans le domaine de la phonétique/phonologie du portugais du Brésil.

  • Contenu

    Travail des points d’articulation de la langue portugaise difficiles pour des étudiants francophones, exercices de prononciation et de systématisation de la langue (notamment des voyelles nasales), diphtongues, bases de l’alphabet phonétique. Ce type d’exercices vise à améliorer la graphie du portugais. Travail sur l’intonation et la prosodie.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11108B

Consolidation des acquis du S1 ; acquisition de connaissances historiques ; accent sur l’oral.

  • Objectifs

    Consolidation des acquis linguistiques du S1. Développer la compréhension écrite et l’expression orale et écrite individuelles à partir de documents authentiques sur des questions plus pointues de civilisation.

  • Contenu

    Documents authentiques, contexte historico-culturel Etude de documents (articles, extraits vidéo, discours) dans leur contexte et activités d’expression s’y rapportant pour développer des compétences plus avancées.

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11202B

  • Objectifs

    Connaissance du contexte historique. Compréhension du contexte historique des développements politiques, sociaux et économiques des sociétés anglophones de l’Amérique du nord.

  • Contenu

    Introduction à l’histoire des pays anglophones de l’Amérique du nord : Etats-Unis et Canada, depuis l’époque précolombienne et la colonisation jusqu’à la période de Reconstruction (1870).

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11201B

  • Objectifs

    Améliorer la prononciation, l’accent en général par un travail d’écoute approfondi.

  • Contenu

    Travail à partir de documents authentiques sur les aspects phonétiques posant problème aux étudiants francophones (voyelles, accentuation, rythme et intonation).

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11204B

  • Objectifs

    Etude approfondie d’un thème de civilisation. Approfondir les connaissances de la société américaine à travers l’histoire d’un de ses groupes ethniques majeurs : les africains-américains. Panorama historique de la période de l’esclavage jusqu’à nos jours.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11203B

  • Objectifs

    Comprendre comment le droit des sociétés s’intègre dans le Droit français et européen. Cette approche sera enrichie d’une présentation des problématiques actuelles et de leurs enjeux. Par exemple, dans un contexte de mondialisation, comment le droit des sociétés peut-il s’adapter ?

  • Contenu

    Le droit des sociétés dans la discipline juridique.
    Le droit des sociétés dans un contexte de mondialisation

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DRPR-11212B

  • Objectifs

    Comprendre comment le marketing fait le lien entre l’entreprise et le marché à partir des notions clés du marketing : le marché, l’offre, la satisfaction, la fidélité et la rentabilité de la demande et les transactions.

  • Contenu

    Présentation des notions clés illustrées par des exemples concrets de réussite.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MARK-11211B

  • Objectifs

    La comptabilité est une technique de collecte, de traitement et de diffusion de l’information concernant une entité économique. Ainsi, la comptabilité constitue un ensemble finalisé de documents et de procédures auquel l’entreprise doit se conformer pour rendre compte de sa réalité économique et financière. Il s’agira de comprendre la place et le rôle de la comptabilité dans une organisation. A l’issue du cours, l’étudiant sera capable d’établir le bilan et le compte de résultats d’une organisation à partir de données brutes et d’en comprendre la finalité.

  • Contenu

    Le contenu du cours sera centré sur des simulations financières et comptables permettant à l’étudiant de se poser les questions pertinentes et d’y répondre efficacement.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ECO-11213B

Les compétences sont données dans les « objectifs » de chaque EC.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    BIOC-10205C

  • Objectifs

    Permettre aux étudiants des disciplines artistique, linguistiques, historique, littéraire, sciences humaines, juridique, scientifique et de gestion de découvrir les questions juridiques et sociétales à travers le prisme du 7ème Art.
    Cet EC permet de décloisonner les regards et de contribuer à l’éclosion ou à l’enrichissement de la culture générale des étudiants qui leur sera nécessaire tant dans la recherche d’un emploi dans le secteur privé que dans la préparation des concours administratifs.

  • Contenu

    Variation des thèmes d’une année sur l’autre.
    Thèmes déjà traités : L’enfant au cinéma, Le travail au cinéma et Les frontières au cinéma.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  AUMONT (Jacques) et MARIE (Michel), Dictionnaire théorique et critique du cinéma, Paris, Nathan, 2001 ;
    -  BERGALA (Alain), L’hypothèse cinéma. Petit traité de transmission du cinéma à l’école et ailleurs, Paris, Cahiers du cinéma, 2006, coll. Petite bibliothèque des Cahiers du cinéma ;_- BOURGET (Jean-Loup), Hollywood, la norme et la marge, Paris, Nathan Université, 1998, coll. Fac cinéma ;
    -  BOURGET (Jean-Loup), Le cinéma américain, 1895-1980 : de Griffith à Cimino, Paris, PUF, 1983 ;
    -  CIEUTAT (Michel), Les grands thèmes du cinéma américain. T1 : Le rêve et le cauchemar, T. 2 : Ambivalences et croyances, Paris, Le Cerf, 1988, 1991, coll. 7ème Art ;
    -  CIMENT (Michel), Fritz Lang. Le meurtre et la loi, Paris, Gallimard, 2003, coll. Découvertes ;
    -  DELEUZE (Gilles), L’image-mouvement. Cinéma 1, Paris, Ed. de Minuit, 1983, coll. Critique ;
    -  DELEUZE (Gilles), L’image-temps. Cinéma 2, Paris, Ed. de Minuit, 1985, coll. Critique ;
    -  GONZALEZ (Christian), Le western, PUF, 1979, coll. Que sais-je n° 760 ;
    -  GRUNERT (Andrea) dir., « L’écran des frontières », Cinémaction n° 137 ;
    -  LOURCELLES (Jacques), Dictionnaire du cinéma, Paris, Robert Laffont, 1992, coll. Bouquins ;
    -  PORTES (Jacques), De la scène à l’écran : naissance de la culture de masse aux Etats-Unis, Paris, Belin, 1997 ;
    -  PREDAL (René), 50 ans de cinéma français (1945-1995), Paris, Nathan, 1996, coll. Réf. ;

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DR-10201B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    HDR-11205A

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10212G

  • 44h (44h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10202G

  • 44h (44h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10208G

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PROF-170001H

  • 33h (33h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10205G

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DRPR-606001

  • Objectifs

    Regards croisés universitaires sur les cultures populaires que nos étudiants connaissent majoritairement d’un point de vue ludique. Le but de cette EC est d’aborder des domaines appartenant aux cultures populaires tels que par exemple la science fiction/fantasy...les littératures de l’imaginaire, le football, les jeux vidéos et les jeux de rôle, la BD, le cinéma/les séries, etc. pour montrer en quoi ces cultures sont importantes dans nos sociétés, comment elle les façonnent, les représentent, deviennent des liens sociaux, etc.

  • Contenu

    Différents intervenants aborderont des domaines qui leur sont propres et qui sont dans leur domaines de recherche.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    SOCIO-10204B

  • Objectifs

    Notions de gastronomie moléculaire

  • Contenu

    Introduction : gastronomie, les sens, le goût, la chimie des composés aromatiques.
    Les saveurs
    Les odeurs
    Les éléments nutritifs
    Les liaisons en cuisine
    Émulsions, suspensions, gels, mousses
    La réaction chimique en cuisine

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  Les secrets de la casseroles ¿ Hervé This ¿ BELIN
    -  Révélations gastronomiques ¿ Hervé This ¿ BELIN
    -  Conférences podcastées
    -  Dossiers du CNRS

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    CHIM-10208C

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    LSF-10212B

  • Objectifs

    Montrer les évolutions majeures de l’istoire de l’espace atlantique depuis les trois derniers siècles et son importance dans la construction du monde occidental

  • Contenu

    1° L¿âge d¿or de l¿Atlantique colonial
    2° Les Européens sur l¿Atlantique
    3° Des puissance rivales
    4° L¿Atlantique et les « révolutions atlantiques »
    5° L¿Atlantique, centre nerveux de la mondialisation du XIXe siècle
    6° L¿Atlantique, espace majeur des innovations maritimes
    7° L¿Atlantique des émigrants
    8° L¿Atlantique dans les guerres mondiales
    9° L¿Atlantique et la mondialisation du XXe siècle

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    EDUC-10206B

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DIV-10001B

  • Objectifs

    développer :
    l’esprit d’entreprendre, le sens de l’initiative à l’intérieur et en dehors de l’université,
    l’autonomie, la créativité, l’adaptabilité,
    la responsabilité dans l’engagement personnel ou collectif,
    la culture d’établissement,
    créditer l’engagement étudiant.
    valoriser l’initiative étudiante par un EC permettant aux étudiants de devenir acteurs de leurs parcours personnel, professionnel à l’université et sur le territoire.

  • Contenu

    Cet EC Engagement comprend une partie commune dite « tronc commun » suivie par tous les étudiants inscrits à l’EC et une partie théorique et pratique spécifique. Les modalités seront différentes selon l’engagement choisi :
    Vie étudiante
    Team étudiante
    Tutorat lycéens
    Tutorat informatique transversale
    Tutorat futurs étudiants sortants
    Tutorat Droit
    Tutorat détenus
    Tutorat BU
    Tutoral CIEL
    Tutorat SRI
    Parainage doctorants-lycéens
    Les petits débrouillards
    Accompagnement d’étudiants en situation d’handicap
    Elus étudiants
    Astep
    Associations étudiantes
    Afev
    Association ou projet hors Université de La Rochelle

  • Pré-requis

    Pour s’incscrire à cet EC, il faut obligatoirement contacter la Maison de la Réussite.

  • 7h (7h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ENG-170002H

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    LING-10201D

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DRPB-11206A

  • Objectifs

    Découvrir un milieu professionnel.
    Valider un projet de réorientation ou un projet professionnel.
    Mettre en pratique et valoriser ses connaissances théoriques.
    Acquérir de nouvelles compétences.

  • Contenu

    Période en milieu professionnel d’une durée variable, de deux semaines à six mois maximum.
    Suivi de l’étudiant par un conseiller en insertion professionnelle quelle que soit la durée en milieu professionnel.

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    STAG-170004H

  • Objectifs

    Introduire à l’analyse géopolitique des conflits militaires et non militaires
    Permettre une compréhension raisonnée des principales fractures du monde contemporain.
    Donner les éléments de base pour comprendre l’information concernant les crises actuelles et les conflits pour des ressources, des territoires, des faits religieux, etc. en Amérique latine
    Ce cours est conçu surtout comme une première approche pour non spécialistes.

  • Contenu

    Notions de base de l’approche géopolitique générale
    Etude de crises et conflits à échelles différentes en Amérique latine
    Seront privilégiés les conflits à base démographique, identitaire et environnementale.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  Stéphane Rosière, Y. Richard, Géopolitique des conflits et des violences politiques, Ellipses, Paris, 2011
    -  Hérodote, N° 130, 2008, Géographie, guerres et conflits
    -  J-F ; Gayraud ; F. Thual, Géostratégie du crime, Odile Jacob, Paris, 2012
    -  F. Géré, La nouvelle géopolitique, Larousse, Paris, 2012
    -  E. Denecé ; F. Poulot, Dico Atlas des conflits et des menaces, Belin, Paris, 2010

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GEO-10203B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ECO-11205A

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MATH-10210C

  • Objectifs

    La rapide évolution des technologies de l¿information et de la communication a engendré au cours de ces dernières années une progression notable des applications disponibles dans la vie courante et dans la vie professionnelle. Toute personne est aujourd¿hui concernée par l¿usage désormais banalisé d¿outils informatiques.
    L’objectif de cette unité d’enseignement est d’acquérir les compétences nécessaires pour mener, d¿une part les activités qu¿exige un cursus de l¿enseignement supérieur, et d¿autre part, pour assurer la partie bureautique des emplois auxquels il peut prétendre.
    La validation de ces compétences pourra être validée dans le cadre de la certification Informatique et Internet niveau 1 (C2i).

  • Contenu

    Le contenu de l’UE du second semestre traite les points suivants :
    -  Savoir produire, traiter, exploiter et diffuser des documents numériques.
    Les aspects abordés concernent notamment l’exploitation des données au sein d’un tableur.
    -  Travailler en réseau, communiquer et collaborer :
    Le but est de savoir élaborer des documents dans un contexte collaboratif
    -  Préparation à l’épreuve théorique du C2i.
    Sont traités au cours des séances les aspects tels que la sécurité, la pérennisation des données, la maitrise de son identité numérique,
    la protection de la vie privée et des données, les réglementations concernant l’utilisation de ressources numériques, etc.
    Bibliographie / Liens :


    http://www.univ-larochelle.fr/C2i-Certificat-Informatique-et
    http://www.c2i.education.fr/

  • Pré-requis

    aucun

  • 15h (15h travaux pratiques)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    INFU-11214B

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GEST-12206A

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MATH-10203C

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MOCO-10207B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GC-10207C

  • Objectifs

    Se familiariser avec l’analyse des sources musicales et des sources enregistrées en SHS et mise en activité des étudiants (apprendre à comprendre le processus d’élaboration d’une musique et à analyser ses réceptions sociales).
    Mettre à jour ses connaissances dans le cadre d’une histoire culturelle transnationale de la fin du XIXe s. au début du XXIe s.
    Ouverture culturelle : élargissement de la culture personnelle des étudiants en prenant en compte l’aspect politique (Diplomatie culturelle et musiques de guerre, affirmation des Etats-nations, des groupes opprimés, culture de la résistance) et social (analyse des milieux contre-culturels, approche par les genres) des productions musicales.

  • Contenu

    Cet enseignement d’histoire culturelle par les sources musicales permet d’aborder le rôle que joue la musique (des musiques savantes aux musiques de divertissement, des productions « main stream » aux pratiques « underground » ou contre-cultuelles) dans les principales évolutions culturelles, sociales et politiques des XXe et XXIe siècles. S’attachant aux circulations musicales et aux transferts culturels, cet EC libre s’appuie sur un ensemble de sources enregistrées, sonores, visuelles et écrites permettant d’éclairer la façon dont musiciens et œuvres musicales contribuent à transformer les sociétés contemporaines.
    Cet enseignement, fondé sur l’analyse d’œuvres variées, permet d’envisager l’évolution de la production et des supports musicaux (« du microsillon au mp3 » en passant par le vidéoclip et Internet), de la fin du XIXe s. au début du XXIe s.
    Des luttes pour l’égalité des droits, notamment aux Etats-Unis avec les musicien(ne)s de (free)jazz, de funk et de rap, à l’affirmation de contre-cultures (le rôle des sociabilités punk à la fin de la Guerre Froide), le cours interrogera le rôle politique et social de la musique dans l’évolution des normes (liées aux hiérarchies sociales, au genre, aux sexualités).
    Ne se limitant pas au seul cadre national, le cours privilégie une analyse transnationale des phénomènes, comme à travers l’étude des musiques en temps de guerre (au cours des deux Guerres mondiales), dans les États totalitaires comme dans les démocraties, dans les sociétés coloniales et postcoloniales (interrogeant par exemple le rôle du ska puis du reggae dans les circulations entre Amérique et Afrique au moment des indépendances).

  • Bibliographie, lectures recommandées

    Une bibliographie détaillée sera donnée à la première séance.
    NATTIEZ Jean-Jacques, Musiques. Une encyclopédie pour le XXIe siècle, Arles, Actes Sud, 2003-2007 (5 vol.)
    ROSS Alex, The rest is noise. À l¿écoute du XXe siècle, Arles, Actes Sud, 2010.
    TOURNES, Ludovic, Musiques ! Du phonographe au MP3, Paris, Autrement, 2011. 

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MUS-10211B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    HDR-11206A

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    APS-10200F

  • 9h (9h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    FRA-12205A

  • Objectifs

    Renouer un contact avec l’étude de la langue, dans la perspective d’une remise à niveau pour les futurs M1 s’inscrivant en MEEF premier degré
    Revoir les grandes notions d’étude de la langue dont la maîtrise est indispensable au métier de professeur des écoles

  • Contenu

     ? Grammaire de phrase (principales natures et fonctions, règles d’accord)
    L’analyse grammaticale en constituants
    L’analyse logique en propositions
    Le verbe et les accords liés

  • Pré-requis obligatoires

    EC réservé aux étudiants non littéraires.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    Dictionnaire Robert
    Manuels de Grammaire de collège (6ème à 3ème) nouveaux programmes

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    FRA-10202B

  • Objectifs

    Reprendre des bases en mathématiques pour se préparer à une orientation en master MEEF 1er degré
    Se préparer à enseigner à l’école les disciplines autres que celles dispensées dans la filière de licence.

  • Contenu

    Les mathématiques pour enseigner à l’école.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    Tous les ouvrages et manuels de mathématiques.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MATH-10209B

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10209G

  • 80h (80h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10211G

Consolidation des acquis du S1 ; acquisition de connaissances historiques ; accent sur l’oral.

  • Objectifs

    Acquisition de connaissances liés aux grandes dynamiques de développement de l’aire hispano-américaine en vue d’une meilleure compréhension de l’Amérique hispanique contemporaine.
    Adquisición de conocimientos vinculados con las grandes dinámicas de desarrollo del área hispanoamericana para una mejor comprensión de la América hispánica contemporánea.

  • Contenu

    Approche historique et géopolitique de l’aire hispano-américaine des premiers peuplements à la fin de la période coloniale.
    Enfoque histórico y geopolítico del área hispanoamericana desde los primeros poblamientos hasta el final del periodo colonial.

  • Pré-requis obligatoires

    L’assiduité au cours, une prise de note efficace et la consultation attentive des documents complémentaires fournis favoriseront une meilleure compréhension et assimilation du cours.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    BAEZA, Cecilia, L’Amérique latine, histoire et défis, Paris, Ellipses, 2011.
    CHAUNU, Pierre, Histoire de l’Amérique Latine, Paris, PUF, 2012.
    COVO, Jacqueline, Introduction aux civilisations latino-américaines, Paris, Armand Colin, coll. « 128 », 2005.
    DABENE, Olivier, Atlas de l¿Amérique Latine, Paris, Ed. Autrement, 2012.
    MUSSET, Alain (dir.) et al., Géopolitiques des Amériques, Paris, Nathan, 2014 => Chapitre 1 : Conquête et colonisation du « nouveau monde »

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11206B

  • Objectifs

    Sensibiliser les étudiants aux enjeux de la traduction. Consolider les acquis linguistiques et grammaticaux.

  • Contenu

    Traduction de textes journalistiques portant sur les réalités politiques, économiques, sociales et culturelles de l’Espagne et surtout de l’Amérique latine contemporaines.

  • Pré-requis obligatoires

    Associer la pratique de la traduction à des révisions grammaticales et lexicales.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  GARCIA PELAYO R. et TESTAS J., Grand Dictionnaire espagnol-français, français-espagnol, Paris, Larousse, Bordas, 1992.
    -  REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1999 (réédition). 2 volumes. Consultable en ligne ()
    -  MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Ed. Gredos, 1986.
    -  BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, Collection Major, 1997.

  • 24h (24h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11207B

  • Objectifs

    Cours magistral grammaire 10H.
    Révision des acquis et perfectionnement des connaissances en grammaire.
    Pratique de la langue labo 12H
    Amélioration de la compréhension et de la production orale et écrite à partir de documents audio.

  • Contenu

    Cours magistral grammaire 10H.
    Le cours CM permettra de revoir et de consolider les bases de la grammaire (suite du ESP-11104)
    Pratique de la langue labo 12H
    A partir de textes enregistrés sur l’actualité espagnole et latino-américaine, acquisition de vocabulaire sur des situations quotidiennes.
    Approfondissement de la pratique de la langue orale en groupes et individuellement.
    Visionnage autonome et analyse de films latino-américains et de court-métrages .

  • Bibliographie, lectures recommandées

    Cours magistral grammaire 10H.
    BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l¿espagnol moderne, Paris, PUF, Collection Major, 1997.
    Pierre Gerboin & Christine Leroy,Précis de grammaire espagnole, Paris,Hachette Education,2000.
    Pratique de la langue labo 12H
    Aula internacional nivel B1-B2
    www.ver-taal.com

  • 10h (10h cours magistraux)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11205B

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11215B

Consolidation des compétences linguistiques acquises au premier semestre. Niveau A1/A2 du Cadre européen Commun de référence (CECR) permettant d’aborder des situations de la vie courante par le biais de structures simples.

  • Objectifs

    Mise en application des compétences grammaticales vues en CM.

  • Contenu

    A partir de textes de la vie quotidienne brésilienne, l’étudiant devra être capable de composer de courts textes sur des sujets variés en enrichissant son vocabulaire et en complexifiant la syntaxe. Acquisition des bases syntaxiques et lexicales des situations de la vie quotidienne. Exercices de production et de compréhension écrites.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11210B

  • Objectifs

    Donner à l’étudiant les outils grammaticaux qui seront développés dans les TD.

  • Contenu

    L’accent sera mis sur les structures grammaticales plus complexes : conjugaison des verbes irréguliers, temps du passé (passé simple, imparfait, passé-composé, plus-que-parfait), participes passés réguliers et irréguliers, comparatifs,...

  • 15h (15h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11208B

  • Objectifs

    Continuité de l’initiation à la langue portugaise du Brésil. Ce cours fait suite à celui de phonétique du premier semestre.

  • Contenu

    A partir de textes enregistrés, l’accent sera mis sur la compréhension et la production orales du portugais du Brésil. L’accent sera porté sur la prononciation (surtout les nasales) et l’accent tonique, la syntaxe, éléments indispensables pour une bonne communication.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11209B

Approfondissement des compétences et connaissances acquises en L1.

  • Objectifs

    Appliquer à l’expression orale les acquis du semestre précédent.
    Une formation professionnelle aux présentations orales avec trois grands objectifs : savoir préparer et faire passer une structure claire, savoir utiliser une intonation qui aide à la compréhension, savoir faire des présentations dynamiques et motivantes.

  • Contenu

    Exposés oraux ; documents audio et vidéo authentiques La préparation hebdomadaire d’une présentation développe également : la compréhension orale, la prise de notes, la rédaction de résumés et de présentations orales complètes, la grammaire et la prononciation.

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11303B

  • Objectifs

    Approfondissement des notions grammaticales appliquées à la traduction ; Aborder les problèmes liés à la traduction du français en anglais (thèmes) et de l’anglais vers le français, en veillant à la mise en pratique des acquis linguistiques (vocabulaire, grammaire, syntaxe, idiomes).

  • Contenu

    Traduction écrite ; thème ; version ; notions grammaticales. Le cours alterne la traduction préparée (thème grammatical ou version préparée) et spontanée, le thème et la version, en utilisant des documents courts de sources et de styles divers, tels que la presse, la publicité, les brochures touristiques, etc. Chaque séance est organisée autour d’une difficulté particulière de traduction entre l’anglais et le français, et donne lieu à des exercices pratiques et à la traduction de documents authentiques.

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11302B

  • Objectifs

    Connaissance du contexte historique. Compréhension du contexte historique des développements politiques, sociaux et économiques des sociétés anglophones de l’Amérique du nord.

  • Contenu

    Histoire de l’Amérique d Nord depuis 1870.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11301B

Les compétences sont données dans les « objectifs » de chaque EC.

  • Objectifs

    Présenter les acteurs du droit des affaires, les biens et l’activité de l’entreprise commerciale.

  • Contenu

    Les actes de commerce, le commerçant, les structures encadrant l’activité commerciale, le fonds de commerce, le bail commercial.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DRPR-11311B

  • Objectifs

    Acquérir les bases du droit des contrats donnant aux étudiants une connaissance suffisante du rôle et de l¿impact des contrats dans les organisations

  • Contenu

    Droits et obligations liés au contrat. Contrat de travail. Contrat commercial

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DRPR-11310B

  • Objectifs

    Le marketing stratégique est centré sur l’exploration de la valeur pour l’entreprise à partir de l’analyse du marché. L’objectif du cours est de comprendre les outils stratégiques du marketing et leur usage dans les entreprises

  • Contenu

    Nous présenterons la stratégie marketing et ses enjeux pour la rentabilité de l’entreprise. Nous analyserons la segmentation, le ciblage et le positionnement stratégique.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MARK-11312B

Les compétences sont données dans les « objectifs » de chaque EC.

  • Objectifs

    Pratique de la traduction spécialisée.

  • Contenu

    Perfectionnement de la langue, acquisition d’un langage technique lié au monde des affaires.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11314B

  • Objectifs

    Pratique de la traduction spécialisée.

  • Contenu

    Perfectionnement de la langue, acquisition d’un langage technique lié au monde des affaires.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11315B

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    LPS-11313B

  • Objectifs

    Acquerir des outils de candidature et identifier des techniques comportementales dans l’objectif de preparer une recherche de stage ou d’emploi ;
    . Cet enseignement constitue un apport minimum permettant aux etudiants de Licence d’anticiper, d’eclairer des choix professionnels et de se mobiliser en se projetant dans l’avenir de maniere active et positive. Cet enseignement vient en complement a l’EC Methodologie Universitaire Projet Personnel et Professionnel obligatoire en premiere annee.
    A l’issue de la formation, l’etudiant doit etre capable :
    -  d’expliciter son projet professionnel par une meilleure connaissance de ses motivations, de son projet de vie, de ses interets et contraintes ;
    -  d’identifier les metiers et fonctions accessibles avec un diplome et ce dans differents secteurs professionnels et types d’organisation ;
    -  de connaitre les particularites de recrutement des differentes organisations (entreprise privee, fonction publique d’Etat et Territoriale).
    -  d’avoir une meilleure connaissance de l’environnement et une meilleure comprehension du marche de l’emploi.
    -  de maitriser la methodologie et les outils de la recherche d’emploi : CV., lettre de motivation, candidature spontanee, petites annonces, entretiens de recrutement individuel et collectif, tests de recrutement.
    -  d’identifier une posture comportementale personnelle favorisant une reussite lors de futurs entretiens de recrutement.

  • Contenu

    Analyse du parcours, des experiences, des motifs des choix, des motivations : inventaire des savoirs, savoir-faire, savoir-etre / des competences de l’etudiant ; reflexion sur les valeurs relatives au travail, reflexion sur l’adequation entre les representations et la realite de l’environnement professionnel. Validation du projet de stage ou d’emploi, planification des etapes et anticipation des moyens a mettre en oeuvre pour sa realisation.
    Strategie et outils de recherche de stage et/ou d’emploi : explicitation des objectifs pedagogiques et/ou professionnels, utilisation des differentes sources d’informations sur les entreprises, definition de la strategie de recherche, elaboration des outils necessaires (C.V., lettre de motivation), conduite d’une negociation de stage sur un mode "gagnant-gagnant" ; le processus de recrutement : de la definition du profil de poste jusqu’a l’entretien de recrutement ; etudes de cas avec un professionnel interne ou externe du recrutement.

  • 12h 30min (12h 30min travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MIP-11318B

  • Objectifs

    Pratique de la traduction spécialisée.

  • Contenu

    Perfectionnement de la langue, acquisition d’un langage technique lié au monde des affaires.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11316B

Les compétences sont données dans les « objectifs » de chaque EC.

  • Objectifs

    Amélioration des compétences de compréhension et d’expression orale et écrite à partir de transcriptions et de comptes rendus de documents audio ou vidéo.

  • Contenu

    A partir de documents audio ou vidéo liés au monde de l’entreprise, l’étudiant devra être capable de composer différents types de textes : questionnaires, textes courts, exposés, synthèses.

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11305B

  • Objectifs

    TD : Travaux dirigés 12H.
    Connaissance du monde de l’entreprise à travers des études de cas, de textes et des documents audio.
    Labo : Travaux dirigés 15 H.
    Mise en situation de recherche d’emploi

  • Contenu

    TD : Travaux dirigés 12H.
    Activités écrites sur la vie de l’entreprise (ambiance de travail, chef idéal, fidélisation de la clientèle¿) à partir de documents authentiques._Travaux de groupes : analyse du marché du travail, création d’une entreprise vir
    tuelle.
    Labo : Travaux dirigés 15 H.
    A partir de documents audio ou vidéo liés au monde de l’entreprise, l’étudiant devra montrer sa capacité à trouver du travail : réalisation en langue espagnole de cv, vidéo-curriculum, entretien d’embauche._Visionnage du film El método sur l’entretien collectif de travail._

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11304B

  • Objectifs

    Acquérir les réflexes et les techniques pratiques qui permettront de mener à bien le travail de traduction. Consolider les acquis linguistiques.

  • Contenu

    Traduction de textes portant sur les réalités, politiques, économiques, sociales, culturelles, de l’Espagne et surtout de l’Amérique latine contemporaines.

  • Pré-requis obligatoires

    S’agissant de travailler sur une langue en prise avec l’actualité, il est vivement conseillé de compléter l’usage des dictionnaires et grammaires par une lecture assidue de la presse (consultable en ligne) espagnole et latino-américaine.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  GARCIA PELAYO R. et TESTAS J., Grand Dictionnaire espagnol-français, français-espagnol, Paris, Larousse, Bordas, 1992.
    -  REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1999 (réédition). 2 volumes. Consultable en ligne ()
    -  MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Ed. Gredos, 1986.
    -  BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, Collection Major, 1997.
    -  Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales :
    -  Diccionario Panhispánico de dudas :
    -  Diccionario de americanismos :

  • 24h (24h travaux dirigés)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11306B

Approfondissement des compétences linguistiques acquises en première année. Niveau A2/B1 du Cadre européen Commun de référence (CECR) permettant d’établir la communication dans des situations courantes.

  • Objectifs

    Consolidation des connaissances civilisationnelles et culturelles du Brésil.

  • Contenu

    Analyse historique, sociale et économique des villes brésiliennes.

  • 15h (15h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11307B

  • Objectifs

    Renforcement des quatre compétences linguistiques : compréhension et expression orales ; compréhension et expression écrites.

  • Contenu

    Consolidation des structures lexicales, syntaxiques nécessaires à des situations plus complexes à partir de documents authentiques. L’effort sera porté sur la compréhension et la production écrite et orale de textes audio/vidéo. Exercices de questions/réponses orales ou écrites à partir de différents types de documents.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11309B

  • Objectifs

    Consolidation des structures linguistiques fondamentales.
    Initiation à la traduction (version et thème).

  • Contenu

    Modes et temps verbaux du portugais. Traduction de "on" , de "dont". Formation du futur. "Ser" et "estar". Verbes à modification orthographique.
    Traduction à partir de textes brésiliens simples. L’accent sera mis sur la capacité à rendre en français (version) ou en portugais (thème) des notions, des traits culturels différents.

  • 10h (10h cours magistraux)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11308B

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11317B

Perfectionnement des compétences avec production personnelle à l’oral et à l’écrit sur les sujets abordés en cours.

  • Objectifs

    Mise en œuvre les connaissances et compétences acquises jusqu’à présent pour améliorer la compréhension l’anglais oral et l’expression orale et écrite.

  • Contenu

    A partir de documents authentiques (radio, Tv et autres vidéo), les étudiants devront reformuler les informations données, les synthétiser, apprécier la portée ou l’utilité des documents. Développement et mise en oeuvre des compétences acquises jusqu’à ce point pour application à des documents plus complexes, en poursuivant le travail sur les structures du langage pour l’expression (discours indirect ; liens logiques et complexes entre éléments d’information) .

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11403B

  • Objectifs

    Traduire des articles de l’anglais vers le français, tirés de la presse française et américaine. Travail plus approfondi sur certaines structures, pour consolider les acquis de l’EC parallèle en S3.

  • Contenu

    D’un point de vue thématique, les domaines abordés en thème et en version sont en accord avec la formation LEA : économie, droit, actualités.

  • 20h (20h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11402B

  • Objectifs

    Sensibiliser les étudiants aux différences culturelles et à leurs manifestations.

  • Contenu

    Etudes de documents définissant et illustrant la notion de « l’autre », les différences culturelles notamment entre l’Europe et l’Amérique du nord et d’autres thèmes connexes.

  • 33h (15h cours magistraux - 18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11401B

Les compétences sont données dans les « objectifs » de chaque EC.

  • Objectifs

    Il s’agit de présenter la mondialisation des échanges et le rôle de l’Organisation Mondiale du Commerce, ses règles, ses organes de décisions, ses pouvoirs et son mécanisme de règlement des différends.

  • Contenu

    L’organisation du commerce international (les structures mondiales des échanges commerciaux, les organisations limitées), les entreprises dans le commerce international (exportation ou implantation, le partenariat international).

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DRPR-11412B

  • Objectifs

    Comprendre comment le marketing opérationnel est mis en œuvre.

  • Contenu

    Nous étudierons le produit et les décisions concernant le produit ou la marque. La publicité, le prix et le positionnement du produit seront analysés selon une approche traditionnelle et actuelle centrée sur le web marketing.
    _

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MARK-11410B

  • Objectifs

    Ce cours vise à montrer l’évolution des politiques économiques contemporaines, leurs enjeux, leurs contraintes et leurs limites.

  • Contenu

    Nous insisterons particulièrement sur les politiques structurelles de soutien à la croissance telle que la réforme du marché du travail et les incitations à l’innovation et à la recherche.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MARK-11411B

Compétences attendues :
L¿étudiant choisira l¿EC « Economie (prépa MEI) » ou poursuivra « Découverte langues d¿Asie ».
L¿EC « Economie (prépa MEI) » est un pré-requis pour une poursuite en Licence LEA parcours Management, Economie Internationale et Langues Asie-Pacifique.
L¿EC « Découverte langues d¿Asie » renforce les connaissances élémentaires de l¿étudiant sur une langue et une culture d¿Asie-Pacifique autre que la langue dite « principale », jusqu¿au niveau A2.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    BIOC-10205C

  • Objectifs

    Pratique de la traduction spécialisée.

  • Contenu

    Perfectionnement de la langue, acquisition d’un langage technique lié au monde des affaires. Divers types de traduction seront abordés : littéraire, juridique, technique, etc.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11414B

  • Objectifs

    Permettre aux étudiants des disciplines artistique, linguistiques, historique, littéraire, sciences humaines, juridique, scientifique et de gestion de découvrir les questions juridiques et sociétales à travers le prisme du 7ème Art.
    Cet EC permet de décloisonner les regards et de contribuer à l’éclosion ou à l’enrichissement de la culture générale des étudiants qui leur sera nécessaire tant dans la recherche d’un emploi dans le secteur privé que dans la préparation des concours administratifs.

  • Contenu

    Variation des thèmes d’une année sur l’autre.
    Thèmes déjà traités : L’enfant au cinéma, Le travail au cinéma et Les frontières au cinéma.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  AUMONT (Jacques) et MARIE (Michel), Dictionnaire théorique et critique du cinéma, Paris, Nathan, 2001 ;
    -  BERGALA (Alain), L’hypothèse cinéma. Petit traité de transmission du cinéma à l’école et ailleurs, Paris, Cahiers du cinéma, 2006, coll. Petite bibliothèque des Cahiers du cinéma ;_- BOURGET (Jean-Loup), Hollywood, la norme et la marge, Paris, Nathan Université, 1998, coll. Fac cinéma ;
    -  BOURGET (Jean-Loup), Le cinéma américain, 1895-1980 : de Griffith à Cimino, Paris, PUF, 1983 ;
    -  CIEUTAT (Michel), Les grands thèmes du cinéma américain. T1 : Le rêve et le cauchemar, T. 2 : Ambivalences et croyances, Paris, Le Cerf, 1988, 1991, coll. 7ème Art ;
    -  CIMENT (Michel), Fritz Lang. Le meurtre et la loi, Paris, Gallimard, 2003, coll. Découvertes ;
    -  DELEUZE (Gilles), L’image-mouvement. Cinéma 1, Paris, Ed. de Minuit, 1983, coll. Critique ;
    -  DELEUZE (Gilles), L’image-temps. Cinéma 2, Paris, Ed. de Minuit, 1985, coll. Critique ;
    -  GONZALEZ (Christian), Le western, PUF, 1979, coll. Que sais-je n° 760 ;
    -  GRUNERT (Andrea) dir., « L’écran des frontières », Cinémaction n° 137 ;
    -  LOURCELLES (Jacques), Dictionnaire du cinéma, Paris, Robert Laffont, 1992, coll. Bouquins ;
    -  PORTES (Jacques), De la scène à l’écran : naissance de la culture de masse aux Etats-Unis, Paris, Belin, 1997 ;
    -  PREDAL (René), 50 ans de cinéma français (1945-1995), Paris, Nathan, 1996, coll. Réf. ;

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DR-10201B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    HDR-11205A

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10212G

  • 44h (44h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10202G

  • 44h (44h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10208G

  • Objectifs

    La comptabilité est une technique de collecte, de traitement et de diffusion de l’information concernant une entité économique. Ainsi, la comptabilité constitue un ensemble finalisé de documents et de procédures auquel l’entreprise doit se conformer pour rendre compte de sa réalité économique et financière. Ce cours a pour objectif de présenter les méthodes de gestion des stocks et des amortissements ainsi que les soldes intermédiaires de gestion. A l’issue de ce cours, l’étudiant saura calculer le montant des stocks, des amortissements et des soldes intermédiaires de gestion de manière efficace et autonome.

  • Contenu

    Nous approfondirons l’approche comptable par la méthode de suivi des stocks et la gestion des amortissements. Nous retiendrons la méthode la plus couramment utilisée en France. L’apprentissage du calcul des soldes intermédiaires de gestion se fera par simulation.

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    COMP-11417B

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PROF-170001H

  • 33h (33h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10205G

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DRPR-606001

  • Objectifs

    Regards croisés universitaires sur les cultures populaires que nos étudiants connaissent majoritairement d’un point de vue ludique. Le but de cette EC est d’aborder des domaines appartenant aux cultures populaires tels que par exemple la science fiction/fantasy...les littératures de l’imaginaire, le football, les jeux vidéos et les jeux de rôle, la BD, le cinéma/les séries, etc. pour montrer en quoi ces cultures sont importantes dans nos sociétés, comment elle les façonnent, les représentent, deviennent des liens sociaux, etc.

  • Contenu

    Différents intervenants aborderont des domaines qui leur sont propres et qui sont dans leur domaines de recherche.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    SOCIO-10204B

  • Objectifs

    Notions de gastronomie moléculaire

  • Contenu

    Introduction : gastronomie, les sens, le goût, la chimie des composés aromatiques.
    Les saveurs
    Les odeurs
    Les éléments nutritifs
    Les liaisons en cuisine
    Émulsions, suspensions, gels, mousses
    La réaction chimique en cuisine

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  Les secrets de la casseroles ¿ Hervé This ¿ BELIN
    -  Révélations gastronomiques ¿ Hervé This ¿ BELIN
    -  Conférences podcastées
    -  Dossiers du CNRS

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    CHIM-10208C

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    LSF-10212B

  • Objectifs

    Montrer les évolutions majeures de l’istoire de l’espace atlantique depuis les trois derniers siècles et son importance dans la construction du monde occidental

  • Contenu

    1° L¿âge d¿or de l¿Atlantique colonial
    2° Les Européens sur l¿Atlantique
    3° Des puissance rivales
    4° L¿Atlantique et les « révolutions atlantiques »
    5° L¿Atlantique, centre nerveux de la mondialisation du XIXe siècle
    6° L¿Atlantique, espace majeur des innovations maritimes
    7° L¿Atlantique des émigrants
    8° L¿Atlantique dans les guerres mondiales
    9° L¿Atlantique et la mondialisation du XXe siècle

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    EDUC-10206B

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DIV-10001B

  • Objectifs

    développer :
    l’esprit d’entreprendre, le sens de l’initiative à l’intérieur et en dehors de l’université,
    l’autonomie, la créativité, l’adaptabilité,
    la responsabilité dans l’engagement personnel ou collectif,
    la culture d’établissement,
    créditer l’engagement étudiant.
    valoriser l’initiative étudiante par un EC permettant aux étudiants de devenir acteurs de leurs parcours personnel, professionnel à l’université et sur le territoire.

  • Contenu

    Cet EC Engagement comprend une partie commune dite « tronc commun » suivie par tous les étudiants inscrits à l’EC et une partie théorique et pratique spécifique. Les modalités seront différentes selon l’engagement choisi :
    Vie étudiante
    Team étudiante
    Tutorat lycéens
    Tutorat informatique transversale
    Tutorat futurs étudiants sortants
    Tutorat Droit
    Tutorat détenus
    Tutorat BU
    Tutoral CIEL
    Tutorat SRI
    Parainage doctorants-lycéens
    Les petits débrouillards
    Accompagnement d’étudiants en situation d’handicap
    Elus étudiants
    Astep
    Associations étudiantes
    Afev
    Association ou projet hors Université de La Rochelle

  • Pré-requis

    Pour s’incscrire à cet EC, il faut obligatoirement contacter la Maison de la Réussite.

  • 7h (7h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ENG-170002H

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    LING-10201D

  • Objectifs

    Pratique de la traduction spécialisée.

  • Contenu

    Perfectionnement de la langue, acquisition d’un langage technique lié au monde des affaires. Divers types de traduction seront abordés : littéraire, juridique, technique, etc.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11415B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DRPB-11206A

  • Objectifs

    Découvrir un milieu professionnel.
    Valider un projet de réorientation ou un projet professionnel.
    Mettre en pratique et valoriser ses connaissances théoriques.
    Acquérir de nouvelles compétences.

  • Contenu

    Période en milieu professionnel d’une durée variable, de deux semaines à six mois maximum.
    Suivi de l’étudiant par un conseiller en insertion professionnelle quelle que soit la durée en milieu professionnel.

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    STAG-170004H

  • Objectifs

    Introduire à l’analyse géopolitique des conflits militaires et non militaires
    Permettre une compréhension raisonnée des principales fractures du monde contemporain.
    Donner les éléments de base pour comprendre l’information concernant les crises actuelles et les conflits pour des ressources, des territoires, des faits religieux, etc. en Amérique latine
    Ce cours est conçu surtout comme une première approche pour non spécialistes.

  • Contenu

    Notions de base de l’approche géopolitique générale
    Etude de crises et conflits à échelles différentes en Amérique latine
    Seront privilégiés les conflits à base démographique, identitaire et environnementale.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  Stéphane Rosière, Y. Richard, Géopolitique des conflits et des violences politiques, Ellipses, Paris, 2011
    -  Hérodote, N° 130, 2008, Géographie, guerres et conflits
    -  J-F ; Gayraud ; F. Thual, Géostratégie du crime, Odile Jacob, Paris, 2012
    -  F. Géré, La nouvelle géopolitique, Larousse, Paris, 2012
    -  E. Denecé ; F. Poulot, Dico Atlas des conflits et des menaces, Belin, Paris, 2010

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GEO-10203B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ECO-11205A

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MATH-10210C

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GEST-12206A

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MATH-10203C

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MOCO-10207B

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    LPS-11413B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GC-10207C

  • Objectifs

    Se familiariser avec l’analyse des sources musicales et des sources enregistrées en SHS et mise en activité des étudiants (apprendre à comprendre le processus d’élaboration d’une musique et à analyser ses réceptions sociales).
    Mettre à jour ses connaissances dans le cadre d’une histoire culturelle transnationale de la fin du XIXe s. au début du XXIe s.
    Ouverture culturelle : élargissement de la culture personnelle des étudiants en prenant en compte l’aspect politique (Diplomatie culturelle et musiques de guerre, affirmation des Etats-nations, des groupes opprimés, culture de la résistance) et social (analyse des milieux contre-culturels, approche par les genres) des productions musicales.

  • Contenu

    Cet enseignement d’histoire culturelle par les sources musicales permet d’aborder le rôle que joue la musique (des musiques savantes aux musiques de divertissement, des productions « main stream » aux pratiques « underground » ou contre-cultuelles) dans les principales évolutions culturelles, sociales et politiques des XXe et XXIe siècles. S’attachant aux circulations musicales et aux transferts culturels, cet EC libre s’appuie sur un ensemble de sources enregistrées, sonores, visuelles et écrites permettant d’éclairer la façon dont musiciens et œuvres musicales contribuent à transformer les sociétés contemporaines.
    Cet enseignement, fondé sur l’analyse d’œuvres variées, permet d’envisager l’évolution de la production et des supports musicaux (« du microsillon au mp3 » en passant par le vidéoclip et Internet), de la fin du XIXe s. au début du XXIe s.
    Des luttes pour l’égalité des droits, notamment aux Etats-Unis avec les musicien(ne)s de (free)jazz, de funk et de rap, à l’affirmation de contre-cultures (le rôle des sociabilités punk à la fin de la Guerre Froide), le cours interrogera le rôle politique et social de la musique dans l’évolution des normes (liées aux hiérarchies sociales, au genre, aux sexualités).
    Ne se limitant pas au seul cadre national, le cours privilégie une analyse transnationale des phénomènes, comme à travers l’étude des musiques en temps de guerre (au cours des deux Guerres mondiales), dans les États totalitaires comme dans les démocraties, dans les sociétés coloniales et postcoloniales (interrogeant par exemple le rôle du ska puis du reggae dans les circulations entre Amérique et Afrique au moment des indépendances).

  • Bibliographie, lectures recommandées

    Une bibliographie détaillée sera donnée à la première séance.
    NATTIEZ Jean-Jacques, Musiques. Une encyclopédie pour le XXIe siècle, Arles, Actes Sud, 2003-2007 (5 vol.)
    ROSS Alex, The rest is noise. À l¿écoute du XXe siècle, Arles, Actes Sud, 2010.
    TOURNES, Ludovic, Musiques ! Du phonographe au MP3, Paris, Autrement, 2011. 

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MUS-10211B

  • Objectifs

    Pratique de la traduction spécialisée.

  • Contenu

    Perfectionnement de la langue, acquisition d’un langage technique lié au monde des affaires. Divers types de traduction seront abordés : littéraire, juridique, technique, etc.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11416B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    HDR-11206A

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    APS-10200F

  • 9h (9h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    FRA-12205A

  • Objectifs

    Renouer un contact avec l’étude de la langue, dans la perspective d’une remise à niveau pour les futurs M1 s’inscrivant en MEEF premier degré
    Revoir les grandes notions d’étude de la langue dont la maîtrise est indispensable au métier de professeur des écoles

  • Contenu

     ? Grammaire de phrase (principales natures et fonctions, règles d’accord)
    L’analyse grammaticale en constituants
    L’analyse logique en propositions
    Le verbe et les accords liés

  • Pré-requis obligatoires

    EC réservé aux étudiants non littéraires.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    Dictionnaire Robert
    Manuels de Grammaire de collège (6ème à 3ème) nouveaux programmes

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    FRA-10202B

  • Objectifs

    Reprendre des bases en mathématiques pour se préparer à une orientation en master MEEF 1er degré
    Se préparer à enseigner à l’école les disciplines autres que celles dispensées dans la filière de licence.

  • Contenu

    Les mathématiques pour enseigner à l’école.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    Tous les ouvrages et manuels de mathématiques.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    MATH-10209B

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10209G

  • 80h (80h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ART-10211G

Les compétences sont données dans les « objectifs » de chaque EC.

  • Objectifs

    Acquisition de connaissances liés aux grandes dynamiques de développement de l’aire hispano-américaine en vue d’une meilleure compréhension de l’Amérique hispanique contemporaine.

  • Contenu

    Cette approche de l’Amérique latine du XXe siècle se fera à travers le prisme des grandes révolutions nationales qui ont façonné l’histoire contemporaine de ces quatre pays (appartenant aux quatre grandes aires géographiques de l’Amérique latine : Amérique du Nord, Amérique du sud, Amérique centrale et aire Caraïbe) et ont marqué l’histoire du continent dans son ensemble. S’agit-il de mouvements révolutionnaires déconnectés ou au contraire symptomatiques de tendances continentales ? Révolutions abouties ou révolutions frustrées, jusqu¿où ont-elles transformé les structures politiques, économiques et sociales des sociétés considérées ? Ces interrogations nous permettront de prendre la mesure du rôle joué par les révolutions nationales dans l’histoire contemporaine de ces pays, parfois jusqu’à nos jours.
    Se tratará de enfocar la historia latinoamericana del siglo XX mediante las revoluciones nacionales constitutivas de la historia contemporánea de estos cuatro países (que pertenencen a las cuatro grandes áreas geográficas de América Latina : Norteamérica, Sudamérica, Centroamérica y el Caribe) y también constitutivas de la del continente. ¿Han sido movimientos revolucionarios desconectados o al revés sintomáticos de tendencias continentales ? Revoluciones frustradas o que cumplieron con sus objetivos, en qué medida pudieron transformar las estructuras políticas, económicas y sociales de las sociedades consideradas ? Estos planteamientos nos permitirán medir el papel desempeñado por las revoluciones nacionales en la historia contemporánea de dichos países, en algunos casos hasta la actualidad.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    Bibliographie :
    Rouquié Alain, Amérique latine. Introduction à l’Extrême Occident, 1998.
    Vayssière Pierre, Les révolutions d’Amérique latine, Paris, 1991.
    Guerra François Xavier, Le Mexique : de l’ancien régime à la révolution, Paris, 1995.
    Halperin Donghi Tulio, Historia contemponanea de América latina, Alianza ed., 1999 (chap. III.2. pp. 431-517).
    Lucena Salmoral Manuel et al., Historia de Iberoamérica, Paris, Catedra, 1992 (tome 3).

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11404B

  • Objectifs

    Amélioration des compétences de compréhension et d’expression orale/écrite à partir de documents audio ou vidéo tout en travaillant un esprit synthétique.

  • Contenu

    A partir de documents audio de 4mn, l’effort sera porté sur la compréhension avec la transcription d’un fragment du document ; sur la production orale puis la production écrite par la rédaction d’un compte rendu synthétique en 120 mots.

  • 16h (16h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11405B

  • Objectifs

    Acquérir les réflexes et les techniques pratiques qui permettront de mener à bien le travail de traduction. Consolider les acquis linguistiques.

  • Contenu

    Traduction de textes portant sur les réalités, politiques, économiques, sociales, culturelles, de l’Espagne et surtout de l’Amérique latine contemporaines.

  • Pré-requis obligatoires

    S’agissant de travailler sur une langue en prise avec l’actualité, il est vivement conseillé de compléter l’usage des dictionnaires et grammaires par une lecture assidue de la presse (consultable en ligne) espagnole et latino-américaine.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  GARCIA PELAYO R. et TESTAS J., Grand Dictionnaire espagnol-français, français-espagnol, Paris, Larousse, Bordas, 1992.
    -  REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1999 (réédition). 2 volumes. Consultable en ligne ()
    -  MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Ed. Gredos, 1986.
    -  BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, Collection Major, 1997.
    -  Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales :
    -  Diccionario Panhispánico de dudas :
    -  Diccionario de americanismos :

  • 24h (24h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11406B

Perfectionnement des compétences linguistiques acquises au semestre 3. Niveau B1 du Cadre européen Commun de référence (CECR) permettant de produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans des domaines d’intérêt personnel.

  • Objectifs

    Approfondissement de la culture et de la société brésiliennes.

  • Contenu

    Ce cours vise à donner les grands repères historiques pour comprendre la formation de la société brésilienne au XXème siècle.

  • 15h (15h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11407B

  • Objectifs

    Consolidation des quatre compétences linguistiques : compréhension et expression orales ; compréhension et expression écrites.

  • Contenu

    Utilisation systématique des structures lexicales, syntaxiques nécessaires à des situations complexes. L’effort sera porté sur la compréhension et la production écrite et orale de textes audio/vidéo. Exercices de question/réponses orales ou écrites à partir de différents types de documents.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11409B

  • Objectifs

    Grammaire : consolidation des structures linguistiques complexes.
    Traduction : développement des compétences de traduction.

  • Contenu

    Grammaire : modes et temps verbaux du portugais (suite). Expression du doute, de la possibilité. Thème grammatical axé sur une approche contrastive entre le français et le portugais.
    Traduction : continuité de la pratique de la traduction à partir de textes brésiliens plus complexes. L’accent sera mis sur la capacité à rendre en français des notions, des traits culturels différents. Supports variés : textes économiques et politiques simples, débats d’actualité.

  • 10h (10h cours magistraux)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11408B

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11418B

Perfectionnement des compétences (niveau intermédiaire supérieur) et travail sur documents complexes, de thème plus technique ou abstrait.

  • Objectifs

    -  initiation au travail en équipe et à la rédaction des comptes rendus
    -  amélioration de l¿anglais vers un niveau très avancé B2+ (la persuasion orale)
    -  l¿apprentissage du vocabulaire commercial très spécifique

  • Contenu

    -  des réunions d¿affaire hebdomadaires avec des rôles attribués, des problèmes commerciaux à résoudre et une secrétaire de séance qui va rédiger un compte-rendu de la réunion
    -  le niveau attendu d¿anglais pour ce compte-rendu est celui d¿un vrai employé en entreprise (débutant) spécialiste en langues.

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11503B

  • Objectifs

    Exploration d’un thème large et ou complexe ; mise en œuvre de compétences de compréhension et d’expression avancées.

  • Contenu

    CM et TD conjoints permettant l’exploration du sujet de manière approfondie et plus personnelle pour les étudiants, qui seront amenés à faire des recherches, analyser des données, et synthétiser des idées ou des problématiques ; les thèmes peuvent inclure le Canada contemporain, le monde du travail aux Etats-Unis.

  • 25h (10h cours magistraux - 15h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11501B

  • Objectifs

    Traduire du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français ; s’initier à l’interprétation consécutive (français-anglais et anglais-français) en laboratoire.

  • Contenu

    Thème et version écrite (texte issus de la presse écrite récente).
    Retranscription, dans la langue d’arrivée (l’anglais ou le français) d’un document formaté pour l’exercice.

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11502B

Compétences attendues :
Avoir les compétences permettant de s¿intégrer rapidement, sur un poste commercial/marketing/gestion, dans une entreprise ayant affaire à des partenaires en Asie-Pacifique, ou implantée en Asie-Pacifique.

  • Objectifs

    A l’issue du cours, l’étudiant sera capable de réaliser une recherche sur un sujet d’actualité en économie et de l’analyser en autonomie.

  • Contenu

    Les concepts suivants seront traités : PIB, croissance, inflation, marché du travail et chômage mis en perspective par les écoles de pensée contemporaines. L’interactivité sera favorisée grâce à l’analyse de données, graphiques et sources d’Eurostat et de la Banque mondiale.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ECO-11511B

  • Objectifs

    A l’issue du cours, l’étudiant sera capable d’envisager les activités fondamentales de la gestion des ressources humaines, ses enjeux, les acteurs, les processus et les outils.

  • Contenu

    La gestion prévisionnelle des emplois et des compétences, la rémunération, le recrutement, l’évaluation, la mobilité/gestion des carrières et la formation professionnelle continue seront étudiés et feront l’objet de cas pratiques. Un cas « fil rouge » permettra de souligner les liens entre les différentes activités RH au sein de l’organisation.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GEST-11512B

  • Objectifs

    Le management conduit une organisation vers ses buts par la réalisation d¿objectifs prédéfinis. L’objectif de ce cours est de faciliter l’intégration des étudiants dans l’organisation. Ce cours prépare les étudiants à la mise en œuvre des compétences acquises lors du stage de S6.

  • Contenu

    Les trois dimensions d’une organisation seront étudiées : la structure organisationnelle, le groupe et l’individu. Nous verrons ensuite quels outils et méthodes utiliser afin de rassembler ces trois dimensions centrées sur la performance de l’organisation. Dans ce cadre, nous envisagerons le salarié (stagiaire) en tant qu’acteur impliqué et engagé dans son travail dans un contexte d’accroissement des exigences de compétitivité.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GEST-11513B

L’étudiant choisira l’EC « gestion » ou « Didactique du Français Langue Etrangère (FLE) » ;
L’EC « gestion » prépare aux fonctions de gestionnaire dans une entreprise à activité internationale ;
L’EC « didactique du Français Langue Etrangère » prépare aux fonctions d’assistant ou lecteur de langue française dans un établissement à l’étranger (lycée, université, centre culturel français, Alliance Française).

  • Objectifs

    Approfondissement de la traduction spécialisée (littéraire, juridique, cinématographique,...).

  • Contenu

    Mise en pratique des compétences précédemment acquises dans divers domaines de la traduction et à partir de supports plus complexes.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11515B

  • Objectifs

    Prise de conscience des spécificités de la didactique des langues en général et en FLE en particulier.

  • Contenu

    Comment s’approprie-t-on une langue étrangère ? Méthodologie du Fle ;
    Découverte, spécificité de chacune des quatre compétences PO/PE/CO/C.

  • 24h (12h cours magistraux - 12h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    FLE-11518B

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    DIV-10001B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ENV-10520B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ENV-12515A

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ENV-10524B

  • Objectifs

    L’objectif de cet enseignement est de faire découvrir aux étudiants la manière dont l’étude du passé peut nourrir une réflexion globale sur les modifications environnementales auxquelles l’humanité contribue depuis plus de six millénaires. La connaissance des environnements du passé, de leur évolution et de la réaction du vivant (végétaux, animaux, humains) face aux changements globaux constitue un élément de réflexion pour le présent et le futur des sociétés humaines.

  • Contenu

    Dans un premier temps sera abordée la définition de l’archéologie environnementale et de ses méthodes, fondées sur une démarche interdisciplinaire, permettra d’aborder des thématiques comme l’évolution du climat, l’appropriation et la domestication de l’environnement par l’Homme, l’archéologie du paysage. Depuis la préhistoire jusqu’à l’époque moderne, seront abordés de manière très générale le devenir des territoires, variable selon les contextes (montagnes, littoral, campagnes, villes).
    Dans un second temps, le cours portera sur des cas d’études en Gaule romaine (extraction des métaux, environnement maritime, culture de la vigne, contexte funéraire, etc.)

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ENV-10523B

  • Objectifs

    L’objectif est que les étudiants puissent mieux s’approprier les modalités et les usages de l’espagnol des Amériques.

  • Contenu

    Les travaux dirigés permettront de travailler et d’approfondir des points particuliers du cours magistral.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11516B

  • Objectifs

    Acquérir les bases méthodologiques de l’histoire environnementale
    Aborder les grands enjeux thématiques de la discipline par l’espace qui l’a vu naître en en est l’exemple le plus dynamique : l’Ouest nord-américain. Il ne s’agit pas d’une histoire de la nature, mais de la relation homme/environnement.

  • Contenu

    Neufs séances organisées thématiquement :
    Le bison
    Le cheval
    Les virus
    Les forêts
    L’eau
    L’agriculture
    Le saumon
    Le conservationnisme
    La ville

  • Bibliographie, lectures recommandées

    Claire Elizabeth Campbell, ed. A century of Parks Canada, 1911-2011, Calgary, University of Calgary Press, 2011
    Mark Fiege, The Republic of Nature : An environmental history of the United States, Seattle, University of Washington Press, 2012
    Laura Sefton MacDowell, An environmental history of Canada, Vancouver, University of British Columbia Press, 2012.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ENV-10521B

  • Objectifs

    L’espagnol d’Amérique latine
    Ce cours vise à réfléchir à l’histoire de la langue espagnole en Amérique latine pour comprendre ses évolutions et les particularités linguistiques de chaque région latino-américaine jusqu’à nos jours.
    El/los español(es) de América
    Reflexionar sobre la historia del español americano para poder entender sus particularidades lingüísticas regionales hasta la fecha es el objetivo de esta clase.

  • Contenu

    Seront ainsi étudiées, à partir de la « rencontre linguistique » et des influences de l’espagnol andalou, les diversifications régionales de la langue. Il s’agira d’analyser et de comparer les caractéristiques de la région mexicaine et centraméricaine, de l’aire Caraïbe, de la région andine, de la région chilienne et du Río de la Plata, en étant attentifs aux variations historiques, sociales et générationnelles. Les étudiants pourront ainsi se familiariser avec les différentes modalités de la langue espagnole en Amérique latine, en explorant et en comprenant ses évolutions et ses variations.
    Se estudiará a partir del ¿encuentro linguístico¿, el porqué de los andalucismos y las diversificaciones regionales del idioma. Se analizarán las características de la zona mexicana, el Caribe, la zona andina, la zona chilena y río de la Plata, prestando atención a los criterios históricos como sociales y generacionales. Se buscará familiarizarse de este modo con las distintas modalidades del habla castellana en las Américas, explorando y entendiendo sus evoluciones.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    GARRIDO DOMINGUEZ Antonio, Los orígenes del español de América, Mapfre, 1992.
    LIPSKI John M., IGLESIAS RECUERO Silvia, El español de América, Madrid : Cátedra, 1996.
    MOLERO Antonio (dir.), El español de España y el español de América : vocabulario comparado, Madrid : SM, 2003.
    RAMIREZ LUENGO José Luis, Breve historia del español de América, Madrid : Arco Libros, 2007.

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    LPS-11514B

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ENV-10522B

  • Objectifs

    Approfondissement de la traduction spécialisée (littéraire, juridique, cinématographique,...).

  • Contenu

    Mise en pratique des compétences précédemment acquises dans divers domaines de la traduction et à partir de supports plus complexes.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11517B

Les compétences sont données dans les « objectifs » de chaque EC.

  • Objectifs

    Approfondissement de la culture de la société latino-américaine. Initiation à la méthodologie de la recherche documentaire.

  • Contenu

    Analyse historique, sociale et économique de l’Amérique latine contemporaine. Réalisation, en groupe, de présentations orales (bibliographie, état des lieux, problématique, etc. ) et d’un dossier sur un sujet librement choisi.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11506B

  • Objectifs

    Exercer les capacités de compréhension, d’analyse et d’expression, à l’écrit comme à l’oral, par la pratique de la note de synthèse (présente dans la plupart des épreuves aux concours et indispensable dans le milieu professionnel). Acquisition de la méthodologie de la synthèse et d’éléments linguistiques favorisant l’expression et la communication écrites et orales.

  • Contenu

    Entraînement régulier à la synthèse à partir de documents écrits, audio et vidéos portant sur des thèmes sociaux et politiques de l’actualité latino-américaine.

  • Pré-requis obligatoires

    Une lecture assidue de la presse latino-américaine (accessible en ligne) favorisera une meilleure compréhension et appréhension des thématiques abordées. L’assiduité et la participation en cours sont nécessaires à une bonne acquisition des objectifs du cours.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    http://www.prensaescrita.com/
    http://www.todalprensa.com/latinoamericain.htm

  • 16h (16h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11505B

  • Objectifs

    Approfondissement des compétences de compréhension et expression orale par l’étude de thèmes d’actualité économiques, politiques, sociaux, environnementaux et culturels en Amérique Latine (processus d’intégration, tourisme, production viticole, études de cas de développement durable, de commerce équitable)

  • Contenu

    A partir de plusieurs enregistrements authentiques de longue durée (entre 8 et 25mn) sur un thème, perfectionnement de la compréhension, de l’analyse de l’information et de l’expression orale (enrichissement du lexique, révisions grammaticales) par des jeux de rôles, des synthèses et des exposés._

  • Bibliographie, lectures recommandées

    www.elcastellano.org

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11507B

  • Objectifs

    Acquérir les réflexes et les techniques pratiques qui permettront de mener à bien le travail de traduction. Consolider les acquis linguistiques. Donner à l’étudiant les capacités et l’autonomie nécessaires pour répondre à des situations et à des besoins en traduction dans son futur milieu professionnel.

  • Contenu

    Traduction de textes portant sur les réalités politiques, économiques, sociales et culturelles de l’Espagne et surtout de l’Amérique latine contemporaines (domaine de la communication, du monde des affaires, des institutions internationales, etc.)

  • Pré-requis obligatoires

    S’agissant de travailler sur une langue en prise avec l’actualité, il est vivement conseillé de compléter l’usage des dictionnaires et grammaires par une lecture assidue de la presse (consultable en ligne) espagnole et latino-américaine.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  GARCIA PELAYO R. et TESTAS J., Grand Dictionnaire espagnol-français, français-espagnol, Paris, Larousse, Bordas, 1992.__- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1999 (réédition). 2 volumes. Consultable en ligne (http://buscon.rae.es/draeI/)_- MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Ed. Gredos, 1986.__- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, Collection Major, 1997._- CENTRE NATIONAL de RESSOURCES TEXTUELLES et LEXICALES : http://www.cnrtl.fr/definition/portail_- Diccionario Panhispánico de dudas : http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd_- Diccionario de americanismos : _http://www.rae.es/obras-academicas/diccionarios/diccionario-de-americanismos

  • 24h (24h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11504B

Perfectionnement des compétences linguistiques acquises au cours des deux précédentes
années. Niveau B1/B2 du Cadre européen Commun de référence (CECR) permettant de comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe et de s’exprimer de façon claire et nuancée dans des situations dépassant le cadre familier.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11520B

  • Objectifs

    Consolidation des acquis grammaticaux.

  • Contenu

    CM : Cours de grammaire : temps du subjonctif (présent et imparfait). Thème grammatical mettant en relation les formes verbales françaises et brésiliennes.
    TD : mise en application des règles de grammaire vues en CM. Apprentissage d’une syntaxe plus complexe.

  • 10h (10h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11508B

  • Objectifs

    Perfectionnement de la langue portugaise du Brésil en laboratoire.

  • Contenu

    Consolidation des structures lexicales, syntaxiques nécessaires à des situations complexes. L’effort sera porté sur la compréhension et la production orales de textes audio/vidéo. Exercices de question/réponses orales et résumé d’un document sonore.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11509B

  • Objectifs

    Perfectionnement des compétences de traduction.

  • Contenu

    Traduction à partir de textes brésiliens complexes. L’accent sera mis sur la capacité à rendre en français et en portugais des notions, des traits culturels différents. Supports variés : textes économiques et politiques simples, débats d’actualité. Approche des différents registres de langue.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11510B

Compétences plus techniques (lexique et techniques de communication).

  • Objectifs

    -  l¿augmentation des compétences pour travailler en d¿équipe
    -  les compétences en gestion de projet
    -  la connaissance du monde de l¿importation
    -  la rédaction hebdomadaire d¿un rapport compliqué, chapitre par chapitre.

  • Contenu

    Les cours CM présentent les étapes à suivre et les réunions de travail en TD mettre en application ces enseignements.
    En équipes de cinq, les étudiants doivent créer une petite entreprise (fictive), organiser la sélection et l’importation d’un produit étranger et faire son marketing afin de le commercialiser sur le marché local. Chaque équipe documentera son progrès dans un projet détaillé de six chapitres, suivant des directives très précises.

  • 25h (10h cours magistraux - 15h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11603B

  • Objectifs

    Maîtrise et application du vocabulaire cinématographique au service d’une analyse structurée de séquences, en reliant le contenu cinématographique au contexte idéologique et à l’actualité socio-historique de la civilisation américaine.

  • Contenu

    Acquisition du vocabulaire relatif à l’analyse cinématographique ; étude de séquences de films américains qui ont pour thème principal le monde de l’entreprise, depuis Modern Times (Chaplin), à nos jours.

  • 30h (15h cours magistraux - 15h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11601B

  • Objectifs

    Consolidation des compétences nécessaires à la traduction orale spontanée et simultanée. Mettre en application toutes les compétences acquises pendant 5 semestres pour faire de la traduction appliquée à des domaines spécifiques.

  • Contenu

    Chaque séance donnera lieu à la traduction d’un document ou d’un type de document en lien avec un domaine d’activités précis ; les étudiants devront préparer ces traductions en lisant d’autres documents se rapportant au même sujet. Exemples : offres d’emploi, cv ou lettres de motivation, brochures ou documents touristiques.

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11602B

Les compétences sont données dans les « objectifs » de chaque EC.

  • Objectifs

    Il s’agira de décrire le très fort développement des échanges dans un contexte mondialisé et d’en analyser les conséquences sur les économies des pays et les accords multilatéraux.

  • Contenu

    Le premier thème traitera du panorama des échanges internationaux. Nous traiterons ensuite des conséquences et des enjeux de ces échanges. Enfin, nous terminerons par une synthèse sur la mondialisation mise en perspective par les questions de protectionnisme et de libre échange traitées par les économistes classiques et contemporains.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GEST-11610B

  • Objectifs

    Le manager associe des compétences techniques, relationnelles et conceptuelles. Ce cours doit permettre à l’étudiant de mieux appréhender la complexité de ce rôle à travers différentes situations managériales. Différents problèmes et exemples de résolution seront présentés et analysés. Il s’agira d’apprendre à cerner le nœud du problème et comment intervenir afin d’éviter son renforcement. Ceci en prenant en compte l’importance du groupe et de l’individu, en particulier grâce à l’analyse des personnalités difficiles. Des stratégies concrètes sont proposées, grâce aux études de cas et exercices pratiques.

  • Contenu

    La première partie portera sur l’analyse de différentes situations managériales dont la situation de conflit. Il s’agira d’apprendre à bien différencier la cause de la conséquence afin d’intervenir de manière efficace et durable. Il s’agira ensuite d’identifier une stratégie de résolution de problème tout en prenant en compte les personnalités difficiles. Enfin, nous insisterons sur les conditions à mettre en place afin de s’assurer un climat social favorable à la performance. Nous insisterons en particulier sur la manière d’intégrer des intérêts divers, sur les modalités de communication et l’organisation du travail.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    GEST-11611B

  • Objectifs

    Toute organisation poursuit des buts de nature financière, commerciale, ou sociale. Ces buts se traduisent par des axes stratégiques qui constitueront ce que l’organisation, de manière opérationnelle souhaite mettre en place pour les atteindre. Le management de la production rassemble l’ensemble des moyens humains et techniques mobilisés pour l’atteinte des buts de production fixés par l’organisation. Le cours a pour objectif de présenter à la fois le but à atteindre et les moyens d’y parvenir de manière concrète et opérationnelle.

  • Contenu

    Le premier thème portera sur les processus de production, comment ils sont construits et suivis à l’aide d’indicateurs de performance. Ensuite l’étude du management des hommes permettra de comprendre comment les objectifs de productivité et d’innovation peuvent être atteints. Enfin, le fonctionnement en mode projet qui se généralise dans la production sera analysé.

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ECO-11612B

  • Objectifs

    Initiation à diverses modalités d’interprétation.

  • Contenu

    Mise en pratique de diverses modalités d’interprétation, telles que l’interprétation à vue, la consécutive et la simultanée à partir de documents authentiques choisis.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ANG-11614B

  • Objectifs

    Cadre Européen Commun de référence pour les Langues. L’Evaluation.

  • Contenu

    Du niveau A1 au niveau C2. Les différentes certifications.

  • 24h (12h cours magistraux - 12h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    FLE-11617B

  • Objectifs

    Travailler des compétences de traduction sur des supports spécifiques.

  • Contenu

    Traduction littéraire, cinématographique, publicitaire, historique ou de sites internet (entres autres) à partir de supports authentiques et avec différentes finalités (transcription, sous-titrage, doublage, audio-description, etc.).

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11615B

  • Contenu

    Se familiariser avec le travail de traduction, de doublage, de sous-titrage et d’audio-description.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  GARRIDO DOMINGUEZ Antonio, Los orígenes del español de América, Mapfre, 1992.
    -  LIPSKI John M., IGLESIAS RECUERO Silvia, El español de América, Madrid : Cátedra, 1996.
    -  MOLERO Antonio (dir.), El español de España y el español de América : vocabulario comparado, Madrid : SM, 2003.
    -  RAMIREZ LUENGO José Luis, Breve historia del español de América, Madrid : Arco Libros, 2007.

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    LPS-11613B

  • Objectifs

    Initiation à diverses modalités d’interprétation.

  • Contenu

    Mise en pratique de diverses modalités d’interprétation, telles que l’interprétation à vue, la consécutive et la simultanée à partir de documents authentiques choisis.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11616B

  • Objectifs

    Le stage vise la mise en oeuvre de connaissances théoriques dans un cadre professionnel et donne à l¿étudiant une expérience du monde de l¿entreprise et de ses métiers.

  • Contenu

    D’une durée de 4 à 6 semaines, le stage fera l’objet d’un rapport. Le contenu du rapport et le déroulement du stage seront présentés par l’étudiant face à un jury lors de la soutenance qui aura lieu à l’issue du stage.

  • 4 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    STAGO-11617B

Les compétences sont données dans les « objectifs » de chaque EC.

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11619B

  • Objectifs

    Approfondissement des compétences de compréhension et expression orale par l’étude de thèmes d’actualité économiques, politiques, sociaux, environnementaux et culturels en Amérique Latine (processus d’intégration, tourisme, production viticole, études de cas de développement durable, de commerce équitable)_

  • Contenu

    A partir de plusieurs enregistrements authentiques de longue durée (entre 8 et 25mn) sur un thème, perfectionnement de la compréhension, de l’analyse de l’information et de l’expression orale (enrichissement du lexique, révisions grammaticales) par des jeux de rôles, des synthèses et des exposés.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    www.elcastellano.org

  • 16h (16h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11606B

  • Objectifs

    Acquérir les réflexes et les techniques pratiques qui permettront de mener à bien le travail de traduction. Consolider les acquis linguistiques. Donner à l’étudiant les capacités et l’autonomie nécessaires pour répondre à des situations et à des besoins en traduction dans son futur milieu professionnel.

  • Contenu

    Traduction de textes portant sur les réalités, politiques, économiques, sociales, culturelles, de l’Espagne et surtout de l’Amérique latine contemporaines (domaine de la communication, du monde des affaires, des institutions internationales, etc.)

  • Pré-requis obligatoires

    S’agissant de travailler sur une langue en prise avec l’actualité, il est vivement conseillé de compléter l’usage des dictionnaires et grammaires par une lecture assidue de la presse (consultable en ligne) espagnole et latino-américaine.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    -  GARCIA PELAYO R. et TESTAS J., Grand Dictionnaire espagnol-français, français-espagnol, Paris, Larousse, Bordas, 1992.__- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1999 (réédition). 2 volumes. Consultable en ligne (http://buscon.rae.es/draeI/)_- MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Ed. Gredos, 1986.__- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, Collection Major, 1997._- CENTRE NATIONAL de RESSOURCES TEXTUELLES et LEXICALES : http://www.cnrtl.fr/definition/portail_- Diccionario Panhispánico de dudas : http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd_- Diccionario de americanismos : _http://www.rae.es/obras-academicas/diccionarios/diccionario-de-americanismos

  • 24h (24h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11604B

  • Objectifs

    Exercer les capacités de compréhension, d’analyse et d’expression, à l’écrit comme à l’oral, par la pratique de la note de synthèse (présente dans la plupart des épreuves aux concours et indispensable dans le milieu professionnel). Acquisition de la méthodologie de la synthèse et d’éléments linguistiques favorisant l’expression et la communication écrites et orales.

  • Contenu

    Entraînement régulier à la synthèse à partir de documents écrits, audio et vidéos portant sur des thèmes sociaux et politiques de l’actualité latino-américaine.

  • Pré-requis obligatoires

    Une lecture assidue de la presse latino-américaine (accessible en ligne) favorisera une meilleure compréhension et appréhension des thématiques abordées. L’assiduité et la participation en cours sont nécessaires à une bonne acquisition des objectifs du cours.

  • Bibliographie, lectures recommandées

    http://www.prensaescrita.com/
    http://www.todalprensa.com/latinoamericain.htm

  • 16h (16h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    ESP-11605B

Perfectionnement des compétences linguistiques acquises au semestre précédent. Niveau B2 du Cadre européen Commun de référence (CECR) permettant de saisir des nuances, tant à l’écrit qu’à l’oral, et de s’exprimer spontanément dans les domaines courants de la vie sociale.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11620B

  • Objectifs

    Perfectionnement grammatical (CM) et développement de l’expression écrite (TD).

  • Contenu

    Acquisition des structures grammaticales plus complexes : expression du doute, de l’hypothèse du passé et du futur, particularités du subjonctif imparfait et subjonctif futur, de l’infinitif flexionné.

  • 10h (10h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11607B

  • Objectifs

    Perfectionnement de la langue portugaise du Brésil en laboratoire.

  • Contenu

    Consolidation des structures lexicales, syntaxiques nécessaires à des situations complexes. L’effort sera porté sur la compréhension et la production orales de textes audio/vidéo. Exercices de question/réponses orales et résumé d’un document sonore.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11608B

  • Objectifs

    Développement des compétences de traduction.

  • Contenu

    Perfectionnement à la traduction à partir de textes brésiliens complexes. L’accent sera mis sur la capacité à rendre en français et en portugais des notions, des traits culturels différents. Supports variés : textes économiques et politiques simples, débats d’actualité. Approche des différents registres de langue.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    PORT-11609B

Implication des professionnels

Des professionnels extérieurs interviennent tout au long de la formation.

ET APRÈS

Poursuite d'études

Licence professionnelle Lettres, cultures et nouveaux médias (apres la L2) ;
Licence professionnelle Patrimoines, langues et tourismes (apres la L2) ;
Master Langues Etrangères appliquées : Langues, culture, affaires internationales ;
Master Métiers de l’enseignement de l’éducation et de la formation, premier degré ;
Master management et administration des entreprises.

Métiers

Responsable commercial export ;
Chargé de mission dans le conseil et l’audit ;
Chargé de mission dans une institution consulaire, mission économique ;
Chargé des études économiques ;
Responsable d’un bureau de représentation ;
Responsable logistique ;
Professeur des écoles.

Secteurs d'activité

  • Administration publique, science politique
  • Commerce, distribution
  • Gestion, management des entreprises, comptabilité
  • Relations internationales
  • Tourisme
  • Traduction, interprétariat
TÉLÉCHARGER LA BROCHURE

Faculté des Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines

1 parvis Fernand Braudel

17042 La Rochelle cedex 1

Envoyer un message

TROUVER UNE AUTRE FORMATION
Mis à jour le 12 septembre 2017
Informations présentées sous réserve de modifications