Aller au contenu

Licence Langues étrangères appliquées parcours anglais-espagnol-portugais

Carte d'identité

89 % des néo-bacheliers réussissent leur 1re année de licence
taux calculé selon le nombre d'étudiants présents aux examens

OBJECTIFS

Le mot du responsable

Vous souhaitez devenir spécialiste linguistique de l’aire des Amériques ?

Cette licence est faite pour vous.

Orientée vers les échanges internationaux et la connaissance du monde professionnel, cette licence vous permettra d’acquérir les compétences linguistiques, économiques, juridiques et culturelles nécessaires pour travailler dans des entreprises à fort potentiel international ou poursuivre des études en master.

Photo du responsable de la formation

Nadine Cantin

À l’issue de la formation, vous saurez

ADMISSION

Votre profil

Vous êtes titulaire du Bac, Bac+1, Bac+2 (ou équivalent)
La langue de spécialité doit être différente de la langue maternelle

Comment candidater ?

Vous souhaitez candidater en 1re année de Licence
Vous souhaitez candidater en 2e année de Licence
Vous souhaitez candidater en 3e année de Licence

PROGRAMME

À l’Université, quelle que soit votre formation, les années sont découpées en semestres.

Chaque semestre, vous suivrez cinq unités d’enseignement (UE) qui correspondent à :

  • 3 UE « majeures » : elles correspondent à la discipline d’inscription de votre formation.
  • 1 UE « mineure » : elle correspond soit à la discipline de votre majeure soit à une autre discipline de votre choix. C’est à vous de décider.
  • 1 UE transversale : suivie par tous les étudiants de l’Université, elle correspond à des cours de langues, d’informatique d’usage, de préprofessionnalisation, bref, tout ce qui fera de vous un futur candidat recherché sur le marché de l’emploi.
Cours majeurs
Résultats d'apprentissage
  • Connaissance de grandes dynamiques de développement des aire nord américaine, hispano-américaine et luso-américaine
  • Capacité à restituer des connaissances en civilisation des Amériques en s'attachant spécifiquement à un thème ou une grande question de société
  • Connaissance globale de l'aire américaine et mise en perspective critique
  • Objectifs d'apprentissage

    Avoir acquis des notions de base concernant la civilisation nord-américaine (institutions et leur fonctionnement, données générales, introduction à la culture).

  • 15h (15h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131101-CIVI

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Repérer les spécificités de la géographie physique et politique de l’Amérique hispanophone.
    -  Possèder également une vision diachronique globale des grands cycles historiques de cette aire linguistique et culturelle et comprendre les grandes notions sociales et culturelles, sociales qui lui sont propres.

  • 13h 30min (9h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131102-CIVI

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Repérer diachroniquement les cycles historiques et économiques qui ont permis le développement du Brésil.
    -  Comprendre les différences régionales (économiques, culturelles, sociales) du pays.

  • 19h 30min (15h cours magistraux - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131103-CIVI

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère et être capable de mobiliser les compétences sociolinguistiques acquises dans un contexte professionnel au quotidien
  • Capacité à mobiliser des outils linguistiques permettant une compréhension et une communication dans différents types de discours (écrit/oral) en anglais, espagnol et portugais dans un contexte appliqué au domaine professionnel
  • Objectifs d'apprentissage

    -  Développer des techniques de compréhension et la capacité de synthétiser le contenu des documents audio et vidéo et de le présenter à l’oral ou à l’écrit.
    -  Mettre en œuvre ses compétences linguistiques et ses connaissances concernant le continent nord-américain.

  • 14h 30min (10h 30min travaux dirigés - 4h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131104-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    -   Comprendre les points essentiels d’un discours oral relatif à une situation familière
    -   Comprendre un document écrit dans une langue courante
    -   Produire un discours - écrit ou oral - cohérent dans des situations familières.

  • 21h (12h travaux dirigés - 9h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131105-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Reconnaître et de produire les différents sons du portugais (surtout les nasales) et de contrôler l’intonation et la prosodie (oral). Pour l’écrit, mettre en place des structures lexicales et syntaxiques nécessaires à des situations simples de la vie quotidienne.

  • 25h 30min (21h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131106-PORT

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère
  • Capacité à traduire des documents de complexité variable sur des sujets divers dans les trois langues (anglais/espagnol/portugais) et avoir des notions d'interprétariat
  • Maîtrise des structures syntaxiques des trois langues (anglais/espagnol/portugais)
  • Objectifs d'apprentissage

    Cet EC participe à la consolidation des connaissances et des compétences en langue et civilisation. A l’issue de cet enseignement, l’étudiant aura revu et mis en pratique des notions et compétences linguistiques de base pour comprendre et s’exprimer en anglais (la comparaison, les formes verbales et les articles) à partir de données authentiques et actualisées (cartes, données démographiques, etc.). Ceci lui permettra d’enrichir sa culture générale concernant les Etats-Unis et le Canada, en complément du cours dispensé en UE1.

  • 16h 30min (12h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131107-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    Comprendre et maîtriser les notions essentielles de la grammaire espagnole (conjugaison, système pro-nominal, accentuation, numération, etc.).

  • 12h (12h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131108-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Maîtriser les notions basiques de grammaire (genre des mots, pluriel, pronoms personnels sujets et compléments, pronoms et adjectifs indéfinis, possessifs, ) qui permettront de construire des phrases simples.

  • 13h 30min (9h cours magistraux - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131109-PORT

Cours mineurs
  • 16h 30min (3h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130110-ECO

  • 16h 30min (3h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130111-ECO

Cours transversaux
  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131112-PORT

  • 15h (15h travaux pratiques)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B9-131113-INFU

  • 12h (9h travaux dirigés - 3h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    HB-131114-MPP

Cours majeurs
Résultats d'apprentissage
  • Connaissance de grandes dynamiques de développement des aire nord américaine, hispano-américaine et luso-américaine
  • Capacité à restituer des connaissances en civilisation des Amériques en s'attachant spécifiquement à un thème ou une grande question de société
  • Connaissance globale de l'aire américaine et mise en perspective critique
  • Objectifs d'apprentissage

    Comprendre et acquérir des notions d’Histoire de l’Amérique du Nord qui permettront d’appréhender les développements politiques, sociaux et économiques des sociétés anglophones de ce continent.

  • 13h 30min (13h 30min cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131201-CIVI

  • Objectifs d'apprentissage

    Mesurer les conséquences des événements des périodes précolombienne et coloniale sur le développement de l’aire hispano-américaine

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131202-CIVI

  • Objectifs d'apprentissage

    Mesurer le poids des différentes vagues migratoires qui ont, tout au long de l’histoire du Brésil, construit une identité brésilienne métissée (tant dans la culture que dans l’économie).

  • 13h 30min (9h cours magistraux - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131203-CIVI

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère et être capable de mobiliser les compétences sociolinguistiques acquises dans un contexte professionnel au quotidien
  • Capacité à mobiliser des outils linguistiques permettant une compréhension et une communication dans différents types de discours (écrit/oral) en anglais, espagnol et portugais dans un contexte appliqué au domaine professionnel
  • Objectifs d'apprentissage

    Aborder des documents aux contenus complexes et d’en identifier la nature, la portée, la structure, en repérant les notions qu’ils développent, dans le but d’en synthétiser le contenu ou d’utiliser les informations et les idées présentées par leurs auteurs.

  • 16h 30min (12h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131204-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    -   Comprendre les points essentiels d’un discours oral relatif à des situations variées ;
    -   Comprendre des documents écrits complexes de différents types ;
    -   Produire un discours - écrit ou oral - dans des situations connues ou impromptues.

  • 16h 30min (12h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131205-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Mettre en application les compétences grammaticales étudiées en CM en composant de courts textes sur des sujets variés tout en enrichissant son lexique et complexifiant la syntaxe(écrit). Quant à l’oral, comprendre des documents simples de la vie quotidienne enregistrés et de produire lui-même des phrases plus complexes.

  • 19h 30min (10h 30min travaux dirigés - 9h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131206-PORT

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère
  • Capacité à traduire des documents de complexité variable sur des sujets divers dans les trois langues (anglais/espagnol/portugais) et avoir des notions d'interprétariat
  • Maîtrise des structures syntaxiques des trois langues (anglais/espagnol/portugais)
  • Objectifs d'apprentissage

    Avoir acquis des notions repères en terme d’articulation (voyelles, h et th), d’accentuation (syllabes accentuées et non accentuées), et de rythme de la phrase.

  • 16h 30min (12h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131207-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Convoquer ses connaissances grammaticales et lexicales afin de traduire des documents écrits dans un langage courant, tant du français vers l’espagnol que de l’espagnol vers le français.
    -  Utiliser les outils et ressources de base nécessaires aux activités de médiation linguistique.

  • 21h (15h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131208-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Maîtriser des structures grammaticales plus complexes (conjugaisons des verbes irréguliers, temps du passé, participes passés réguliers et irréguliers, comparatifs, superlatifs, ...)

  • 13h 30min (9h cours magistraux - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131209-PORT

Cours mineurs
  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue de ce cours, l’étudiant aura exploré les fondements du marketing international. Ceci en envisageant comment le marketing permet la création de valeur pour le consommateur et pour l’entreprise. L’étudiant saura ainsi définir des marchés-cibles porteurs et déterminer un positionnement international concurrentiel efficace dans un univers numérisé.

  • 24h (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 7h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130212-MARK

  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue de cet enseignement, l’étudiant aura construit une base de connaissances économiques indispensables à l’exercice d’un métier dans tout type d’organisation. A ce titre, les fondements du marché et de l’intervention publique seront étudiés.

  • 24h (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 7h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130213-ECO

  • Objectifs d'apprentissage

    Ce cours est une introduction à l’histoire des faits religieux visant l’acquisition d’une culture et d’un lexique spécifique. Il envisage la variété des systèmes religieux polythéistes et monothéistes. Les travaux des historiens associés aux avancées des sciences sociales permettent l’analyse des conditions d’apparition et de développement des grandes religions, les monothéismes méditerannéens notamment, dans leurs rapports étroits avec les faits économiques et politiques. Les travaux dirigés proposeront une lecture de textes fondamentaux dans le but de dégager un vocabulaire et des systèmes d’idées resitués dans leurs contextes historiques.

  • 40h 30min (15h cours magistraux - 15h travaux dirigés - 10h 30min travail en accompagnement)
  • 6 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B2-145207-HIST

Résultats d'apprentissage
  • Maîtriser les concepts économiques, juridiques et managériaux du monde de l'entreprise
  • Comprendre les concepts économiques, juridiques et managériaux des sociétés
  • 21h (21h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    B0-100201-ODP

  • 21h (21h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    B0-100202-ODP

  • 50h (32h travaux dirigés - 18h travail en accompagnement)
  • 4 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B0-100203-STAG

  • 21h (15h cours magistraux - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B3-137208-LITT

  • 27h (15h cours magistraux - 12h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B3-137209- HART

  • 33h (18h cours magistraux - 15h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B3-137210-LITT

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Comprendre l’architecture d’une page web
    -  Concevoir une page web à travers un langage de balisage HTML5
    -  Mettre en forme une page web avec des feuilles de style
    -  Utiliser des frameWorks CSS (exemple : Bootstrap)

  • 25h 30min (6h cours magistraux - 15h travaux pratiques - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    C5-160241-INFO

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Connaître les bases du langage javascript
    -  Interfacer une page web avec du code javascript
    -  Interagir avec l’utilisateur à travers les évènements et les fonctions de rappel.

  • 27h (7h 30min cours magistraux - 15h travaux pratiques - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    C5-160242-INFO

Cours transversaux
  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131210-ESP

  • 15h (15h travaux pratiques)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B9-131211-INFU

  • 7h (7h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100224-AUTRES

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100231-ART

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100221-ART

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100222-STAG

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100223-ODP

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100219-ART

  • 44h (44h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100220-ART

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100218-ART

  • 132h (132h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100217-ART

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100231-APS

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100230-CULT

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100229-ANG

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100226-ESP

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100227-LING

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100228-ESP

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100216-ART

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100225-LNS

  • 64h (64h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100214-ART

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100201-HDRT

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100215-ART

  • 72h (72h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100210-ART

  • 44h (44h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100211-ART

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100212-ART

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100213-ART

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100206-CHIM

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100207-BIOT

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100208-MATH

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100209-GEO

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100203-ART

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100204-CULT

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100205-HIST

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100202-ART

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100232-GEST

Cours majeurs
Résultats d'apprentissage
  • Connaissance de grandes dynamiques de développement des aire nord américaine, hispano-américaine et luso-américaine
  • Capacité à restituer des connaissances en civilisation des Amériques en s'attachant spécifiquement à un thème ou une grande question de société
  • Connaissance globale de l'aire américaine et mise en perspective critique
  • Objectifs d'apprentissage

    Acquérir des notions plus affinées et prendre conscience de questions et de débats complexes liés à l’évolution démographique, politique et socio-économique des Etats-Unis et/ou du Canada. Ce cours poursuit en TD la mise en œuvre de compétences développées en S2 / UE Langues et Cultures concernant l’approche de documents

  • 25h 30min (12h cours magistraux - 9h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131301-CIVI

  • Objectifs d'apprentissage

    Mesurer les conséquences des événements du siècle des Indépendances sur le développement de l’aire hispano-américaine.

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131302-CIVI

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère et être capable de mobiliser les compétences sociolinguistiques acquises dans un contexte professionnel au quotidien
  • Capacité à mobiliser des outils linguistiques permettant une compréhension et une communication dans différents types de discours (écrit/oral) en anglais, espagnol et portugais dans un contexte appliqué au domaine professionnel
  • Objectifs d'apprentissage

    -  Savoir préparer et transmettre des informations et une structure claire et utiliser une intonation qui aide à la compréhension.

  • 15h (10h 30min travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131303-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Utiliser les structures lexicales et syntaxiques propres au contexte de l’entreprise.
    -  Fournir des textes écrits ou oraux à partir de différents types de documents (écrits, audio ou vidéo) et d’études de cas fondées sur des documents authentiques.

  • 24h (15h travaux dirigés - 9h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131304-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Consolider les structures lexicales, syntaxiques nécessaires à des situations plus complexes à partir de documents authentiques.
    -  Fournir des textes écrits ou oraux à partir de différents types de documents.

  • 19h 30min (10h 30min travaux dirigés - 9h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131305-PORT

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère
  • Capacité à traduire des documents de complexité variable sur des sujets divers dans les trois langues (anglais/espagnol/portugais) et avoir des notions d'interprétariat
  • Maîtrise des structures syntaxiques des trois langues (anglais/espagnol/portugais)
  • Objectifs d'apprentissage

    -  Repérer des différences majeures de fonctionnement entre l’anglais et le français (détermination, formes verbales et leurs emplois) et consolidé ses connaissances linguistiques.
    -  Aborder et de résoudre les problèmes liés à l’exercice de traduction, que ce soit le thème grammatical ou la version/thème sur des sujets culturels ou d’actualité.

  • 16h 30min (12h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131306-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Aborder et de résoudre les problèmes liés à l’exercice de la traduction écrite sur des sujets d’actualité liés au contexte économique, politique, social et culturel des pays hispano-américains.
    -  Etre sensibilisé à l’importance du choix de ses outils de travail et aura consolidé ses acquis linguistiques.

  • 21h (15h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131307-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Aborder et de résoudre les problèmes liés à l’exercice de traduction, que ce soit le thème grammatical ou la version/thème sur des sujets culturels ou d’actualité.

  • 24h (9h cours magistraux - 10h 30min travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131308-PORT

Cours mineurs
Résultats d'apprentissage
  • Maîtriser les concepts économiques, juridiques et managériaux du monde de l'entreprise
  • Comprendre les concepts économiques, juridiques et managériaux des sociétés
  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue de ce cours, l’étudiant envisagera le rôle du manager dans ses différentes dimensions techniques, relationnelles et conceptuelles. Pour y arriver, l’étudiant aura analysé des situations managériales seul et en groupe. Différents problèmes et exemples de résolution seront présentés et analysés. Des stratégies concrètes sont proposées, grâce aux études de cas et exercices pratiques.

  • 24h (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 7h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130312-ECO

  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue de ce cours, l’étudiant aura acquis une solide compétence en comptabilité. Il sera capable de produire un bilan et un compte de résultat, d’en analyser les enjeux et les limites.

  • 24h (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 7h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130313-ECO

Cours transversaux
  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131309-PORT

  • 9h (4h 30min travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    HB-131310-MPP

  • Objectifs d'apprentissage

    Cet EC constitue une introduction à la syntaxe des langues et participe à rendre accessible à l’étudiant les outils conceptuels des principales écoles linguistiques appliquées à l’apprentissage d’une langue étrangère.

  • 22h (15h cours magistraux - 7h travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130311-LING

Cours majeurs
Résultats d'apprentissage
  • Connaissance de grandes dynamiques de développement des aire nord américaine, hispano-américaine et luso-américaine
  • Capacité à restituer des connaissances en civilisation des Amériques en s'attachant spécifiquement à un thème ou une grande question de société
  • Connaissance globale de l'aire américaine et mise en perspective critique
  • Objectifs d'apprentissage

    L’objectif de ce cours est de sensibiliser les étudiants aux différences culturelles et à leurs manifestations via l’étude de documents définissant et illustrant la notion de " l’autre " et de "différences culturelles". Le cours s’appuie sur les acquis méthodologiques développés au cours des semestres précédents en termes d’approche des documents.

  • 24h (12h cours magistraux - 9h travaux dirigés - 3h travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131401-CIVI

  • Objectifs d'apprentissage

    Mesurer les conséquences des événements du XXème siècle sur le développement de l’aire hispano-américaine.

  • 12h (12h cours magistraux)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131402-CIVI

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère et être capable de mobiliser les compétences sociolinguistiques acquises dans un contexte professionnel au quotidien
  • Capacité à mobiliser des outils linguistiques permettant une compréhension et une communication dans différents types de discours (écrit/oral) en anglais, espagnol et portugais dans un contexte appliqué au domaine professionnel
  • Objectifs d'apprentissage

    Présenter ces thèmes de manière synthétique en identifiant les questions qu’ils posent en termes sociaux, économiques et culturels.

  • 15h (10h 30min travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131403-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Améliorer ses compétences linguistiques et ses facultés de synthèse en travaillant à partir de situations complexes et de documents authentiques propres aux divers milieux professionnels constituant des débouchés de la formation.
    -  Fournir des travaux écrits ou oraux en espagnol à partir de différents types de documents.

  • 15h (15h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131404-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Aborder et de résoudre les problèmes liés à l’exercice de traduction, que ce soit le thème grammatical ou la version/thème sur des sujets culturels ou d’actualité.

  • 19h 30min (10h 30min travaux dirigés - 9h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131405-PORT

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère
  • Capacité à traduire des documents de complexité variable sur des sujets divers dans les trois langues (anglais/espagnol/portugais) et avoir des notions d'interprétariat
  • Maîtrise des structures syntaxiques des trois langues (anglais/espagnol/portugais)
  • Objectifs d'apprentissage

    Cet EC poursuit l’apprentissage commencé en S3 en diversifiant les supports de traduction et en explorant d’autres notions linguistiques (modalité, structure du groupe nominal).

  • 16h 30min (12h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131406-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    Aborder et de résoudre les problèmes liés à l’exercice de la traduction écrite de textes complexes sur des sujets liés au contexte économique, politique, social et culturel des pays hispano-américains. Etre sensible à la diversité des niveaux et registres de langue.

  • 21h (15h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131407-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Aborder et de résoudre les problèmes liés à l’exercice de traduction, que ce soit le thème grammatical ou la version/thème sur des sujets culturels ou d’actualité.

  • 24h (9h cours magistraux - 10h 30min travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131408-PORT

Cours mineurs
Résultats d'apprentissage
  • Maîtriser les concepts économiques, juridiques et managériaux du monde de l'entreprise
  • Comprendre les concepts économiques, juridiques et managériaux des sociétés
  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue de ce cours, l’étudiant sera capable de traduire le positionnement marketing international à travers les politiques de produit, de prix, de distribution, et de communication marketing intégrée dans un univers numérisé.

  • 24h (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 7h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130411-MARK

  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue du cours, l’étudiant sera capable de réaliser une recherche sur un sujet d’actualité en économie et de l’analyser en autonomie.
    Les concepts suivants seront traités : PIB, croissance, inflation, marché du travail et chômage mis en perspective par les écoles de pensée contemporaines. L’interactivité sera favorisée grâce à l’analyse de données, graphiques et sources d’Eurostat et de la Banque mondiale

  • 24h (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 7h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130412-ECO

Cours transversaux
  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131409-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    Cet enseignement permet à l’étudiant de connaître les méthodes d’analyse des coûts et d’en déduire un prix possible pour le produit ou le service.

  • 15h (7h 30min cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130410-GEST

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100201-HDRT

  • 64h (64h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100214-ART

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100213-ART

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100212-ART

  • 44h (44h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100211-ART

  • 72h (72h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100210-ART

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100208-MATH

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100207-BIOT

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100206-CHIM

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100209-GEO

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100205-HIST

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100204-CULT

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100203-ART

  • 18h (18h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100202-ART

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100232-GEST

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100231-ART

  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100222-STAG

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100223-ODP

  • 7h (7h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100224-AUTRES

  • 44h (44h cours magistraux)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100220-ART

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100221-ART

  • 132h (132h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100217-ART

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100218-ART

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100219-ART

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100228-ESP

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100229-ANG

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100230-CULT

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100231-APS

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100225-LNS

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100226-ESP

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100227-LING

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100215-ART

  • 66h (66h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    I0-100216-ART

Cours majeurs
Résultats d'apprentissage
  • Connaissance de grandes dynamiques de développement des aire nord américaine, hispano-américaine et luso-américaine
  • Capacité à restituer des connaissances en civilisation des Amériques en s'attachant spécifiquement à un thème ou une grande question de société
  • Connaissance globale de l'aire américaine et mise en perspective critique
  • Objectifs d'apprentissage

    Développer des connaissances détaillées et prendre conscience de questions complexes liées à l’évolution du continent nord-américain, dans une approche personnelle et critique. Ce cours poursuit en TD la mise en œuvre de compétences développées au cours des semestres précédents.

  • 24h (12h cours magistraux - 9h travaux dirigés - 3h travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131501-CIVI

  • Objectifs d'apprentissage

    Se documenter de façon autonome sur des thématiques et problématiques-historiques, sociales et économiques - propres à l’aire hispano-américaine contemporaine et de les analyser. Initiation à la méthodologie de la recherche documentaire et etre capable de restituer le résultat de ses travaux (menés en équipe) par le biais de présentations écrites et orales élaborées.

  • 13h 30min (9h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131502-CIVI

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère et être capable de mobiliser les compétences sociolinguistiques acquises dans un contexte professionnel au quotidien
  • Capacité à mobiliser des outils linguistiques permettant une compréhension et une communication dans différents types de discours (écrit/oral) en anglais, espagnol et portugais dans un contexte appliqué au domaine professionnel
  • Objectifs d'apprentissage

    Un cours conçu autour de 5 réunions de travail, à faire en équipes, une fois en tant que secrétaire de séance. Amélioration de l’expression orale et écrite à travers la participation, souvent conflictuelle, aux réunions de travail. La perfection à l’écrit, au niveau des comptes rendus, est évaluée de façon très précise en début et en fin de ce cours, la perfection à la veille de participer au monde du travail à la fin de la licence étant l’objectif.

  • 18h (15h travaux dirigés - 3h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130503-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    Avoir amélioré ses compétences linguistiques et approfondi la méthodologie de la synthèse à partir de recueils de documents variés relatifs à des questions de société et/ou à des situations concrètes inspirées, notamment, du monde de l’entreprise. Fournir des travaux écrits ou oraux en espagnol à partir de ces différents documents.

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131504-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe et de s’exprimer de façon claire et nuancée dans des situations dé-passant le cadre familier.

  • 19h 30min (10h 30min travaux dirigés - 9h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131505-PORT

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère
  • Capacité à traduire des documents de complexité variable sur des sujets divers dans les trois langues (anglais/espagnol/portugais) et avoir des notions d'interprétariat
  • Maîtrise des structures syntaxiques des trois langues (anglais/espagnol/portugais)
  • Objectifs d'apprentissage

    L’objectif est de mettre en œuvre les compétences acquises en S3 et S4 pour s’initier à l’interprétation consécutive (anglais-français) en laboratoire, en utilisant des documents authentiques. Le cours poursuit également la pratique du thème et de la version écrite avec des textes issus de la presse écrite récente et qui demandent donc une bonne connaissance de l’actualité.

  • 10h 30min (10h 30min travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131506-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    Aborder et de résoudre les problèmes liés à l’exercice de la traduction écrite de textes complexes sur des sujets liés au contexte économique, politique, social et culturel des pays hispano-américains. Etre sensible aux enjeux d¿un tel exercice en milieu professionnel et en maîtrisera les techniques principales pour mener à bien de façon autonome

  • 21h (15h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131507-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Aborder et de résoudre les problèmes liés à l’exercice de traduction, que ce soit le thème grammatical ou la version/thème sur des sujets culturels ou d’actualité.

  • 24h (9h cours magistraux - 10h 30min travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131508-PORT

Cours mineurs
Résultats d'apprentissage
  • Appréhender l'environnement international de l'entreprise
  • Réaliser une étude de marché quantitative
  • Gérer le risque de change
  • Objectifs d'apprentissage

    -   Comprendre le fonctionnement des marchés financiers et plus particulièrement du marché des changes
    -   Évaluer et gérer le risque de change
    -   Maîtriser les instruments de couverture (couvertures internes, avances en devises, achat ou vente à terme, détermination du report (déport), option de change)

  • 16h 30min (7h 30min cours magistraux - 3h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130513-FIN

  • Objectifs d'apprentissage

    -   Comprendre, analyser et produire des données
    -   Connaître les pratiques d’échantillonnage
    -   Réaliser des analyses descriptives
    -   Prendre en main un logiciel de traitement des données

  • 16h 30min (7h 30min cours magistraux - 3h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130514-ECO

  • Objectifs d'apprentissage

    -   Connaître les fondamentaux en économie internationale (déterminants des échanges internationaux, impact des politiques commerciales, rôle de l’OMC et des accords régionaux.)
    -   Mobiliser des connaissances pour comprendre les problèmes économiques internationaux contemporains
    -   Argumenter et améliorer ses capacités d’expression à l’oral et à l’écrit sur un sujet d’actualité économique internationale
    -   Réaliser en groupe une vidéo en anglais sur des thèmes d’actualités internationales .

  • 16h 30min (7h 30min cours magistraux - 3h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130515-ECOI

Résultats d'apprentissage
  • Capacité à mobiliser des outils et des compétences pédagogiques pour les réinvestir dans la gestion d'un groupe d'apprenants en FLE dans un contexte interculturel
  • Être capable de : concevoir une unité didactique en FLE/FLS ; distinguer les différents types d'évaluations et définir le statut d'erreur dans les modèles d'apprentissage ; distinguer les différentes évaluations spécifiques nationales du FLE/FLSco (DELF/DALF/TCF) ; différencier grammaire implicite et grammaire explicite , aider les apprenants à isoler une règle , exemplifier , s'exercer ; simuler cette démarche sur un point de grammaire ardu en français ; adopter une démarche d'élaboration d'un programme FOS : mener une analyse de besoins , élaborer une progression en FOS (objectifs et contenus) , constituer et analyser un corpus de communication spécialisée et utiliser des outils d'approche contextuelle
  • Être capable de : différencier les spécifications du CECR en fonction des niveaux ; identifier la fonction des différentes activités proposées dans les unités de manuels ; définir les termes "séances" ; "unité didactique" ; "séquence" ; "activité" ; "fiche pédagogique"/fiche de préparation de cours" ; définir le role et la fonction des différentes étapes de l'unité didactique
  • Objectifs d'apprentissage

    Définir les champs du FLM/FLS/FLSco/FLE
    (Français Langue maternelle/ Français Langue seconde/ Français Langue de Scolarisation/ Français Langue Étrangère) ; découvrir globalement les descripteurs du CECR et utiliser des référentiels de compétences ; définir les champs de la phonétique et de la phonologie.

  • 12h (6h cours magistraux - 6h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130516-FLEE

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Découvrir globalement les descripteurs du CECR et utiliser des référentiels de compétences
    -  Identifier/ interpréter l’évolution des méthodologies en Langues Étrangères
    -  Organiser une unité didactique en classe de FLE, concevoir du matériel pédagogique pour la classe de FLE (dans une perspective actionnelle)
    -  Concevoir les enjeux de l’évaluation.

  • 23h (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 6h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130517-FLEE

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Exploiter des documents authentiques en classe
    -  Développer la motivation et la coopération des apprenants
    -  Repérer et définir les compétences requises pour la réalisation d’activités langagières
    -  Lister les compétences et les documents nécessaires à la réalisation d’une"tâche"
    -  Suivre un cadre méthodologique cohérent ; renseigner une fiche pédagogique ; élaborer un scenario pédagogique ; concevoir des activités pédagogiques ; gérer et animer un groupe d’apprenants en FLE.

  • 15h (1h 30min cours magistraux - 13h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130518-FLEE

  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue de ce cours, l’étudiant maîtrisera les principaux concepts juridiques et le registre de langue caractéristique du droit des sociétés. L’étudiant saura consulter et exploiter une documentation juridique spécialisée, par exemple, lire un
    jugement. Il saura également construire une argumentation structurée en posant un problème de droit dans un cas pratique donné.

  • 22h 30min (15h cours magistraux - 7h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130511-DRTPP

  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue de ce cours, l’étudiant aura une connaissance objective des comportements humains envisageables dans les organisations interculturelles. La finalité est d’aider l’étudiant à comprendre une situation, ce qui s’y joue et lui donner des outils pour y faire face. Pour y arriver, l’étudiant envisagera les trois niveaux d’étude : l’individu agissant dans sa singularité de raisonnement, d’intelligence, de sentiments et d’émotions. Le groupe où les individus agissent en interaction. L’organisation où les individus agissent ensemble, dans des structures définies, autour de buts concrets.

  • 24h (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 7h 30min travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130512-ECO

Cours transversaux
  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131509-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue de ce cours, l’étudiant maîtrisera les outils qui faciliteront son adaptation face à une situation interculturelle. Des situations critiques issues de faits réels seront présentées et analysées. L’étudiant sera incité à reconnaître les difficultés de compréhensions et de coopérations interculturelles. Des outils d’aide à la résolution de problèmes de nature interculturels seront utilisés grâce aux simulations. Un éclairage théorique permettra une mise en perspective des situations.

  • 31h 30min (15h cours magistraux - 16h 30min travaux dirigés)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130510-GEST

Cours majeurs
Résultats d'apprentissage
  • Connaissance de grandes dynamiques de développement des aire nord américaine, hispano-américaine et luso-américaine
  • Capacité à restituer des connaissances en civilisation des Amériques en s'attachant spécifiquement à un thème ou une grande question de société
  • Connaissance globale de l'aire américaine et mise en perspective critique
  • Objectifs d'apprentissage

    Cet EC permet d’approfondir un sujet de civilisation contemporain lié à l’actualité, en développant la capacité de l’étudiant à analyser et à décrypter les notions et les questions que ce thème recouvre ou induit, et à utiliser les compétences acquises au fil des semestres pour aborder les documents complexes de façon critique et personnelle

  • 24h (12h cours magistraux - 9h travaux dirigés - 3h travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131601-CIVI

  • Objectifs d'apprentissage

    -  Comprendre les réalités économiques, politiques et sociales des différents pays d’Amérique latine, en étant en prise avec son actualité la plus récente.
    -  Apprécier les nouveaux défis du XXIème siècle pour situer les possibilités d’action de chacun dans le cadre d’une future expérience professionnelle qui constitue toujours un marché en pleine expansion. Enfin, l’approche comparative aura permis de saisir l’unité des évolutions de cette aire politico-culturelle en prenant la mesure de ses spécificités régionales et nationales

  • 13h 30min (9h travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131602-CIVI

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère et être capable de mobiliser les compétences sociolinguistiques acquises dans un contexte professionnel au quotidien
  • Capacité à mobiliser des outils linguistiques permettant une compréhension et une communication dans différents types de discours (écrit/oral) en anglais, espagnol et portugais dans un contexte appliqué au domaine professionnel
  • Objectifs d'apprentissage

    Organisation d’un travail en équipe pour mener à bien un projet de création de petite entreprise et de commercialisation de produit. De la gestion de projet jusqu’à la distribution, la vente et au service après-vente.

  • 21h (12h travaux dirigés - 9h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130603-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    Améliorer ses compétences linguistiques et approfondi la méthodologie de la synthèse à partir de recueils de documents variés relatifs à des questions de société et/ou à des situations concrètes inspirées, notamment, du monde de l’entreprise. Fournir des travaux écrits ou oraux en espagnol à partir de ces différents documents.

  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131604-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe et de s’exprimer de façon claire et nuancée dans des situations dé-passant le cadre familier.

  • 19h 30min (10h 30min travaux dirigés - 9h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131605-PORT

Résultats d'apprentissage
  • Atteindre au S6 le niveau C1/C2 en anglais et espagnol et B1/B2 en portugais du cadre européen commun de référence (CECRL) en langue vivante étrangère
  • Capacité à traduire des documents de complexité variable sur des sujets divers dans les trois langues (anglais/espagnol/portugais) et avoir des notions d'interprétariat
  • Maîtrise des structures syntaxiques des trois langues (anglais/espagnol/portugais)
  • Objectifs d'apprentissage

    Développer des automatismes et de la précision dans la traduction de documents audio de l’anglais vers le français et vice-versa, et de consolider ou de développer ses connaissances lexicales, en poursuivant et en complexifiant les pratiques mises en place au S5.

  • 10h 30min (10h 30min travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131606-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    Aborder et de résoudre les problèmes liés à l’exercice de la traduction écrite (français-espagnol, en TD) et orale (espagnol-français, en laboratoire) de documents écrits complexes et de documents audio ou vidéo portant sur des sujets liés au contexte économique, politique, social et culturel des pays hispano-américains. Etre conscient des enjeux d’un tel exercice en milieu professionnel et en maîtriser les techniques principales pour le mener à bien de façon autonome.

  • 15h (9h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131607-ESP

  • Objectifs d'apprentissage

    Aborder et de résoudre les problèmes liés à l’exercice de traduction, que ce soit le thème grammatical ou la version/thème sur des sujets culturels ou d’actualité.

  • 24h (9h cours magistraux - 10h 30min travaux dirigés - 4h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131608-PORT

Cours mineurs
Résultats d'apprentissage
  • Analyser le processus de développement d'un pays
  • Découvrir et utiliser des outils marketing pour aider au développement à l'international
  • Prendre des décisions managériales à l'international
  • Objectifs d'apprentissage

    -   analyser des environnements concurrentiels et de mettre en lumière les mécanismes qui les régissent.
    -   se positionner dans ces environnements et proposer des stratégies concurrentielles de prix.
    -   évaluer des stratégies de communication et présenter des améliorations de la communication en ligne d’une entreprise à l’international.
    -   travailler en équipe et de communiquer efficacement en anglais.

  • 16h 30min (7h 30min cours magistraux - 3h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130614-MS

  • Objectifs d'apprentissage

    -   S’initier à la stratégie marketing internationale
    -   Identifier et sélectionner les marchés cibles
    -   Evaluer les potentialités des prospects

  • 16h 30min (7h 30min cours magistraux - 3h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130615-MARK

  • Objectifs d'apprentissage

    -   identifier le modèle de développement d’un pays
    -   repérer l’étape du processus dans laquelle se situe le pays
    -   en déduire les scénarios d’évolution les plus probables
    -   rédiger une note de conjoncture économique sur un pays

  • 16h 30min (7h 30min cours magistraux - 3h travaux dirigés - 6h travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130616-ECOI

Résultats d'apprentissage
  • Capacité à mobiliser des outils et des compétences pédagogiques pour les réinvestir dans la gestion d'un groupe d'apprenants en FLE dans un contexte interculturel
  • Être capable de : concevoir une unité didactique en FLE/FLS ; distinguer les différents types d'évaluations et définir le statut d'erreur dans les modèles d'apprentissage ; distinguer les différentes évaluations spécifiques nationales du FLE/FLSco (DELF/DALF/TCF) ; différencier grammaire implicite et grammaire explicite , aider les apprenants à isoler une règle , exemplifier , s'exercer ; simuler cette démarche sur un point de grammaire ardu en français ; adopter une démarche d'élaboration d'un programme FOS : mener une analyse de besoins , élaborer une progression en FOS (objectifs et contenus) , constituer et analyser un corpus de communication spécialisée et utiliser des outils d'approche contextuelle
  • Être capable de : différencier les spécifications du CECR en fonction des niveaux ; identifier la fonction des différentes activités proposées dans les unités de manuels ; définir les termes "séances" ; "unité didactique" ; "séquence" ; "activité" ; "fiche pédagogique"/fiche de préparation de cours" ; définir le role et la fonction des différentes étapes de l'unité didactique
  • Objectifs d'apprentissage

    -  Expliciter les notions de FLM/FLS/FLSco/FLE ;
    -  Distinguer une nouvelle délimitation de la didactique des langues ; adopter une approche comparative en didactique (FLE/FLS/FLSco/FLM) ;
    -  Caractériser les complexités du domaine FLS/FLSco et les ressources méthodologiques ; prendre en compte la diversité linguistique dans une classe et favoriser l’approche interculturelle ; situer les dispositifs institutionnels d’aide.

  • 12h (6h cours magistraux - 6h travaux dirigés)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130617-FLEE

  • Objectifs d'apprentissage

    Mettre en œuvre un enseignement de la grammaire et du lexique ; Élaborer un programme de Français sur Objectif Spécifique (FOS) ; différencier les termes "méthode" et " méthodologie" ; mettre en relation la période, la théorie linguistique et la théorie psychologique sous- jacentes à chacune des méthodologies ; repérer les enjeux qui motivent le passage d’une méthodologie àl’autre.

  • 23h (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 6h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130618-FLEE

  • Objectifs d'apprentissage

    Exploiter des documents authentiques en classe ; développer la motivation et la coopération des apprenants ; Repérer et définir les compétences requises pour la réalisation d’activités langagières ; lister les compétences et les documents nécessaires à la réalisation d’une "tâche" ; suivre un cadre méthodologique cohérent ; renseigner une fiche pédagogique ; élaborer un scenario pédagogique ; concevoir des activités pédagogiques ; gérer et animer un groupe d’apprenants en FLE.

  • 15h (1h 30min cours magistraux - 13h 30min travail en accompagnement)
  • 2 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130619-FLEE

  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue de ce cours, l’étudiant sera capable d’élaborer une problématique de gestion au sein d’une P.M.E. Il saura opérer un diagnostic stratégique et effectuer des recommandations sur les implications futures des décisions prises. Ceci grâce à une analyse ordonnée et progressive des données et de leur traitement.

  • 25h 30min (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 9h travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130612-GEST

  • Objectifs d'apprentissage

    A l’issue du cours, l’étudiant sera capable d’envisager les activités fondamentales de la gestion des ressources humaines, ses enjeux, les acteurs, les processus et les outils.
    La gestion prévisionnelle des emplois et des compétences, la rémunération, le recrutement, l’évaluation, la mobilité/gestion des carrières et la formation professionnelle continue seront étudiés et feront l’objet de cas pratiques. Un cas « fil rouge » permettra de souligner les liens entre les différentes activités RH au sein de l’organisation.

  • 25h 30min (9h cours magistraux - 7h 30min travaux dirigés - 9h travail en accompagnement)
  • 3 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130613-GRH

Cours transversaux
  • 18h (18h travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131609-ANG

  • Objectifs d'apprentissage

    -   Lire et analyser les principaux documents comptables (bilan, compte de résultat)
    -   Élaborer un business plan
    -   Définir et suivre un budget
    -   Comprendre l’arbitrage entre la rentabilité et le risque pour une entreprise
    -   Réaliser l’analyse financière d’une entreprise.
    -   Travailler dans le cadre de règles définies d’un travail en équipe

  • 31h 30min (15h cours magistraux - 16h 30min travaux dirigés)
  • 1 crédit ECTS
  • Code de l'EC

    B1-130610-PROJ

  • 4 crédits ECTS
  • Code de l'EC

    B1-131611-STAG

Interaction avec le monde professionnel

Des professionnels extérieurs interviennent tout au long de la formation.

ET APRÈS

Secteurs d'activité

  • Administration publique, science politique
  • Commerce, distribution
  • Gestion, management des entreprises, comptabilité
  • Relations internationales
  • Tourisme
  • Traduction, interprétariat

Métiers

-  Chargé de mission dans le conseil et l’audit
-  Chargé de mission dans une institution consulaire, mission économique
-  Chargé des études économiques
-  Professeur des écoles
-  Responsable commercial export
-  Responsable d’un bureau de représentation
-  Responsable logistique

Faculté des Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines

1 parvis Fernand Braudel

17042 La Rochelle cedex 1

Envoyer un message

Trouver une autre formation
Mis à jour le 16 novembre 2018
Informations présentées sous réserve de modifications